본문 바로가기

김정우 (Jeong-Woo Kim) 논문수  · 이용수 287 · 피인용수 5

소속기관
한국통번역교육학회
소속부서
-
주요 연구분야
인문학 > 어문학 > 통역번역학
연구경력
-
  • 저자정보 . 논문
  • 공저자 . 저널

저자의 연구 키워드

저자의 연구 키워드
#과거
#과정의 실현
#과정의실현
#구결
#대과거시제
#대조문법
#동사중심적 언어
#명사중심적 언어
#목표언어
#문체
#미래
#번역투
#복수의 번역
#부사중심 문체
#부정의문문
#불확도
#순차번역
#시점
#시점의 유동성
#시제
#시제의 변환
#시제의변환
#언어 간 번역
#언어 내 번역
#언어유형론
#언해
#연결어미
#우울증
#원천언어
#의사번역
#의사소통 적합도
#의성어
#의태어
#이두
#인식 양태
#인식양태
#재귀대명
#전문용어
#전향이동
#조어법
#조증 대 조급증
#중국어 문어
#표층결속성
#한문
#향찰
#현재
#형용사중심 문체
#확인
#훈민정음 언해
#adjective-oriented style
#adverb-oriented style
#ascertain realization of process
#ascertainment
#back shift
#Chinese characters
#cognitive-modality
#cohesion
#communication suitability
#conjunctive endings
#contrastive grammar
#empathy
#Eonhae
#future
#Gugyeol)
#Hunminjeongeum Eonhae
#Hyangchal)
#Idu)
#inter-lingual translation
#intra-lingual translation
#jojeung vs. jogeupjeung
#language style
#language typology
#manic-depressive illness)
#mimetic words
#mobility of the viewpoint
#negative-interrogative sentence
#noun-oriented language
#onnomatopoeia
#past
#pluperfect tense
#point of view
#present
#progressive translation
#pseudo-translation)
#realization of process
#reflex pronoun
#shift of tense
#source language)
#target language)
#technical terms
#tense
#translation of plural nouns
#translationese
#uncertainty of measurement
#verb-oriented language
#word formation
#written Chinese

저자의 논문

연도별 상세보기를 클릭하시면 연도별 이용수·피인용수 상세 현황을 확인하실 수 있습니다.
피인용수는 저자의 논문이 DBpia 내 인용된 횟수이며, 실제 인용된 횟수보다 적을 수 있습니다.