지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1.원문의 문장부호기능에 주의를 돌려야 한다.
2.역문언어의 문장부호사용규칙에 맞아야 한다
3.역문에서 문장부호를 람용하지말며 재치있게 처리해야 한다
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
문장 부호의 중요성과 우리의 현실
새국어생활
2002 .12
조한번역에서의 문장부호처리에 관하여
중국조선어문
2002 .07
현행 문장 부호의 사용 실태
새국어생활
2002 .12
번역 동화의 문장 짚어보기
창비어린이
2006 .03
남북한 문장 부호 비교
새국어생활
2002 .12
문장부호의 수사학적활용
중국조선어문
1989 .06
문장 부호의 사용과 그 교육에 대하여 : 초·중·고 국어 교과서를 중심으로
한국어학
1999 .06
문장쓰기 또는 일단락짓기
철학과 현실
1991 .03
가려진 문장 외 1편
문학들
2019 .11
문장분석을 어떻게 할것인가?
중국조선어문
1988 .05
외래어와 문장부호
중국조선어문
1984 .01
남한과 북한의 문장 부호에 대하여 (1)
한국어학
1997 .08
[당선작] 문장부호, 느루 찍다
시조시학
2016 .03
새, 부호가 되어
시조시학
2012 .06
[번역연구] 겸어식문장에서의 <使>의 번역에 대하여
중국조선어문
1984 .03
번역과 시
한국수사학회 월례학술발표회
2006 .08
[번역연구] 번역을 정확히 하자
중국조선어문
2003 .01
지시어《這》,《那》의 번역
중국조선어문
1998 .01
번역을 논한 책을 번역하는 일
문화과학
2000 .12
한국인 중국어 문장 부호 사용 및 인식 실태 조사 분석
한국중어중문학회 학술대회 자료집
2016 .11
0