메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
중국어문학연구회 중국어문학논집 중국어문학논집 제22호
발행연도
2003.2
수록면
549 - 567 (19page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
《春香傳》是一本在韓國衆所周知,而且最受歡迎的古代小說。現在電影ㆍ電視ㆍ舞台上也常常能看到不同版本的「春香傳」。在中國,《牡丹亭》的情況也是如此。不過《春香傳》是小說,而《牡丹亭》是戱曲作品。 這兩部作品的女主人公春香和杜麗娘都是爲了愛情而經曆了千辛萬苦。《春香傳》裏的春香被地方官吏判坐監牢,但是最後終於與衣錦還鄕的心上人李夢龍團圓了。 《牡丹亭》裏的杜麗娘爲了愛情而死,死後三年又回生了,然後與自己的心上人柳夢梅爲百年之好。這兩部作品的內容比較悲傷,莊嚴,但細節的表現上運用的語言却흔通俗ㆍ諧謔, 甚至於猥褻的詞彙也時有所見。 其中 《千字文》的parody最爲猥褻。 筆者在本篇論文裏闡述了作品中運用通俗語言的理由所在。卽從作品在對緊張和放松進行有機的調節這個角度來看,諧謔ㆍ猥褻的語言是不可缺少的手段。

목차

1. 들어가는 말

2.『春香傳』의 경우

3.『牡丹亭』의 경우

4. 왜 『千字文』의 패러디인가?

5. 나오는 말

參考文獻

中文摘要

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2009-820-017856041