본 논문에서는 보편적인 언어현상으로서의 재귀표현을 바탕으로 개별언어인 러시아어의 재귀구문을 언어유형론의 입장에서 살펴보았다. 유형론적으로 유의미한 내용을 간략히 정리하면 다음과 같다. 재귀구문의 발달 정도에 따라 개별언어를 재귀적 언어와 비재귀적 언어로 나누어 볼 수 있는데 러시아어는 재귀구문이 매우 다양하게 발달한 재귀적 언어이다. 러시아어의 재귀표현 수단으로는 재귀대명사와 재귀후치사, 재귀 소유대명사, 재귀 강조대명사, 인칭대명사와 소유대명사, 부사어(구), 상호대명사, “접두사+동사+재귀후치사” 등을 들 수 있다. 이 중에서도 재귀대명사와 재귀후치사가 러시아어 재귀표현의 주요 실현수단인데, 특히 재귀대명사에서 기원/파생하여 재귀, 수동, 중간태, 자기사역, 탈대격, 기동, 탈사역, 사역, 상호작용, 총칭적 행위 등의 다의의 기능을 수행하는 재귀후치사 -sja는 러시아어 재귀실현의 핵심수단이다. 그리고 러시아어 재귀후치사 -sja는 주로 타동사와 결합하여 타동성을 제거함으로써 타동사를 자동사화시키는 역할을 하지만 자동사와 결합하여 행위 영역의 한계를 강조하는 역할을 하기도 한다. 이밖에 러시아어 재귀 소유대명사가 남성, 여성, 중성 명사 모두와 고유의 형태로 결합하고, 재귀 대명사가 격변화 패러다임을 형성할 뿐만 아니라 모든 인칭과 수에 동일한 한 가지 형태로 관계하고 여격의 형태로 ‘수혜’ 등의 의미를 실현하며, 강조 재귀사가 별도의 어휘로 따로 존재하고, 재귀후치사 -sja가 그대로 상호성의 표지로 사용되는 점 등도 유형론의 관점에서 볼 때 특이할만하다. 또한 러시아어는 재귀사와 선행명사와의 결속범위에 있어서 단문의 경우 주어만이 선행사가 될 수 있는 주어 선행형 언어이며, 하나의 단문 안에 공지시 관계가 나타날 경우 반드시 재귀사를 사용해야하는 단문제약과 재귀사와 그 선행사가 동일 절 안에 있어야 하는 동일 절 결속제약을 엄격히 받는 언어이다. 문법화의 관점에서 볼 때 러시아어의 재귀표지도 대부분의 인도유럽어 재귀표지와 마찬가지로 몸이나 신체부위를 지시하는 명사에서 기원하여 재귀대명사, 접어, 접사에 이르기까지 다양한 단계에 걸쳐서 나타난다.
This paper aims to survey the various aspects of reflexive and to trace how the Russian reflexive system follows the universal typology. It is well observed that each language has a unique reflexive system. However, we are able to find out some meaningful generalizations on the basis of the typological approach in Russian. According to the standard of reflexives' development, languages can be divided into two groups: reflexive and non-reflexive languages. Between them, Russian is a reflexive language in which reflexive construction varies. There are reflexive expression means in Russian: reflexive pronoun, reflexive postfix, reflexive possessive pronoun, reflexive intensifier, personal and possessive pronoun, adverb, reciprocal, and “prefix+verb+postfix” and the like. The reflexive pronoun and the reflexive postfix “-sja” are main realization means of reflexive construction among them. In particular, the reflexive postfix “-sja”, which derived from the reflexive pronoun “sebja” and performs the function of primary reflexives, middles, auto-causative, de-accusative, inchoative, de-causative reciprocal, and generic activity, is the core of Russian reflexive realization. And the Russian reflexive postfix “-sja” mostly changes a transitive verb into intransitive in conjunction with a transitive verb. Besides, the Russian reflexive postfix “-sja” also emphasizes the limit of action area if it is combined with an intransitive verb. And in Russian, a subject precedes a reflexive. So Russian is called a Subject-Antecedence language when a subject and a reflexive are coindexed in a sentence. At the same time, Russian is a language that strictly keeps Clause Condition and Clause-Mate Condition. Besides the characteristics described above, there are also some characteristics in the view of typology: an inflection of a reflexive possessive pronoun in gender, declension of the reflexive pronoun “sebja”, benefactive meaning by the dative form, the existence of separate intensifier, and reciprocal meaning of the reflexive postfix “-sja”. In the view of grammaticalization, the Russian reflexive marker has developed step by step from a noun, which derived from body parts, to a reflexive pronoun, clitic, and affix.