메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
吳淳邦 (숭실대학교)
저널정보
중국어문논역학회 중국어문논역총간 中國語文論譯叢刊 第28輯
발행연도
2011.1
수록면
177 - 215 (39page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
中文基督敎小說 硏究는 21세기 이후에 연구되기 시작하였으며, 한국에서는 아직 개척되지 않은 연구분야이다. 필자는 먼저 패트릭 하난, 陳慶浩 등의 학자가 해외에서 진행한 연구성과를 토대로, 英, 美, 中, 日, 韓國의 도서관에 소장된 현존하는 중문기독교소설작품을 직접 조사 정리하여 19세기에 창작 번역된 中文基督敎小說의 작품과 작자 및 문학 특성을 종합적으로 고찰하였다. 필자는 최초의 중문기독교소설 《張遠兩友相論》에서 중국인 작가가 처음으로 저술한 작품인 《夢治三?小說》까지 국내외에서 조사 발굴한 30여종의 작품을 중심으로 분석 탐구해 보았다. 西洋改新敎宣敎士가 중국선교 금지기간인 19세기 초, 동남아의 말래카나 싱가폴에서 간행하여 중국 본토로 들여와 유포하던 기독교문서 중에서 中文基督敎小說은 대중들로부터 많은 호응을 받았으며 19세기 중반 이후에는 上海, 홍콩, 福州,北京 등지에서 대량으로 간행 유통되었다. 우선 대표작품 《張遠兩友相論》, 《贖罪之道傳》, 《喩道傳》, 《引家當道》, 《喩道要旨》, 《夢治三?小說》을 중심으로 이들 작품의 출판배경과 작가, 작품의 서술방법 및 문학특성을 고찰해 보았고, 윌리엄 밀네부터 존 프라이어에 이르는 서양선교사의 창작과 번역활동을 살펴보았다.
중문기독교소설은 그 출간동기에 따라 확연한 유형적 문체적 특성을 가지는데, 윌리엄 밀네와 카알 귀츠라프, 존 그리휘트 등의 소설작품은 일반 대중을 독자대상으로 소설을 창작 번역하여 口語體에 가까운 章回體小說을 출간하였으며, 윌리엄 마틴과 티모티 리차드 같은 작가는 지식인, 高官들에게 선교하기 위해 문인들이 즐겨 읽는 文言筆記傳奇體로 작품을 번역 창작하였다. 청일전쟁 직후에 사회개혁운동의 일환으로 존 프라이어는 新小說의 창작을 고취시키는 소설현상 공모활동을 전개하여 162부의 작품이 응모하였으나 이들 작품은 그 존재를 알 수가 없었다. 본 논문은 캘리포니아대학 버클리분교에 소장되어있던 존 프라이어의 응모작품을 발굴하여 그 전모를 공개하고 그중에서 기독교소설인 《夢治三?小說》을 중심으로 당시의 소설 창작경향과 문학 특성을 살펴보았다.
논문의 후반부에서는 《張遠兩友相論》과 《喩道傳》, 《引家當道》, 《喩道要旨》 등의 작품들이 한국과 일본에 전파 번역되는 상황을 조사 분석하여 19세기 동아시아 기독교문서선교사업의 특징과 중문전적의 출판 전파 상황 및 동아시아의 문학교류 상황을 살펴보았다. 특히 상당수의 中文基督敎小說들이 한국에 소장되어 있거나 한국어로 번역되어 있어 이들 작품을 통해 중문기독교소설의 번역과 전파에 대해 고찰해 보았다. 본 논문은 기독교선교라는 명확한 출간동기와 기록언어의 공통적인 특성을 가지고 발간된 19세기 中文基督敎小說의 창작과 번역활동을 7개의 장절로 나누어 종합적으로 분석 탐구해 보았다.

목차

1. 早期兩部章回?基督敎小?
2. ?格非的 《引家?道》?其??本 《인가귀도 引家?道》
3. 李提摩太的文言??飜?小?《喩道要旨》
4. ?存中文基督敎小??其流?
5. 傅?雅(John Fryer)的小?徵文活?
6. 第一部?人作家的中文基督敎小? 《?治?小?》
7. ??
【參考文獻】
국문제요

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2012-820-004007908