메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
간금송 (대만 국립중산대학)
저널정보
한국고전번역원 민족문화 민족문화 제38집
발행연도
2011.12
수록면
157 - 190 (34page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
대만 공구서의 발전사는 2000년대를 분기로 삼을 수 있는데, 2000년 이전 중국정부 시기 중국대륙에서 출판한 수많은 출판물을 빌려 사용했거나 현재 중국대륙의 저작물이었다. 대만 학술계에서 편찬한 한문 공구서는 질적으로는 정밀하나 양적으로는 극히 적은데 2000년 이후 대만에서는 크게 전산화를 진행하였는데, 국가도서관, 국립고궁박물관, 중앙연구원, 대만대학 등 기관들이 모두 보유하고 있는 문물이 그 대상이 되었다. 우수한 전자검색 전산망을 만들고, 책과 모양이 같은 새로운 한문전자공구서 데이터베이스를 구축하였다. 특히 「디지털데이터베이스와 디지털학습을 위한 국가형 과학기술계획서(數位典藏與數位學習國家型科技計?)」를 제출했는데, 전국에 있는 중화문물을 전면적으로 디지털 전산화하였다. 한문공구서의 시각으로 보자면, 이것은 대규모의 중화고전문화의 백과전서임에 틀림이 없다.

목차

국문초록
1. 서론
2. 대만의 한문번역 관련 공구서 현황
3. 대만 한문공구서의 전망
4. 결론
참고문헌

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2013-829-001231805