메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
정혜연 (충남대학교) 고효정
저널정보
한국번역학회 번역학연구 번역학연구 제13권 제4호
발행연도
2012.9
수록면
185 - 209 (25page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
‘Message’, as it was defined by Seleskovitch (1968), has been regarded as ‘the’ keyword of interpretation mechanism. The main thesis of ‘theory of sense,’ which is one of the most prominent theories of interpretation (Interpretation is not a substitution of the words but creating and delivering messages) makes this point clearly. This paper will first redefine - as it is not an academic term - and characterize the concept of ‘message’ within the cognitive and text linguistic context. Then, the discussion will try to develop a Message Measurement Tool (MMT). The MMT consists of the test categories of ‘intention’, ‘situation’, ‘contents’, and ‘structure’ as well as having its own evaluating system. This paper will aim to examine the reliability of MMT, by means of a pretest. Three female college students, each 22 years of age, were tested for their message creating ability with MMT through both written and oral modes. The results of this test were compared with their actual interpreting performance which was carried out a month later. This pretest demonstrated a high correlation between the two tests, especially between the oral part of MMT and the interpreting test. This paper concludes with suggestions to improve the MMT in future studies.

목차

1. 들어가며
2. ‘메시지’란
3. 메시지의 측정
4. 실험
5. 나가며
참고문헌
[Abstract]

참고문헌 (21)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2014-701-001421386