This paper is to study the meanings of an Korean verb, ‘말리다’, contrasting with the meanings of Japanese verbs, ‘hosu’, ‘kawakasu’, and to observe not only what they have in common, but also what they distinguish, which serves critical data as lexical education for both those born-in-Korea and born-in-Japan. The Korean verb, ‘말리다’, implies as follows: ① to dehydrate the inside of an object ② to dehydrate the surface of an object ③ to dehydrate the inside of an container ④ to remove the sort of a shape ⑤ to dry blood. The meanings of ①③ correspond to the Japanese verb, ‘hosu’, and that of ② to ‘Kawakasu’. ④⑤ are only in the Korean verb. The Japanese verb has another meaning as follows, which the Korean verb does not have: ⑥ not to give a work and let a thing/ person alone. What have in common with both languages are ①②③ and what distinguishes is that ④⑤ are only in the Korean verb, and ⑥ is only in the Japanese verb.