메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
이시준 (숭실대학교) 김광식 (숭실대학교)
저널정보
동아시아일본학회 일본문화연구 日本文化硏究 第44輯
발행연도
2012.10
수록면
523 - 544 (22page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
This paper examines the series of three studies on the Korean folklore conducted by the Government-General of Korea’s academic affairs bureau compilation division in the 1910s. The compilation division which compiled the Government-General of Korea’s textbook (hereinafter referred to as “Korean textbook”) studied on 1912, 1913 and 1916. Examination of these studies will show the influence on these textbooks.
First, the author discovers and examines the documents written by the textbook authors in compilation division in the 1910s, then analyzes the background and purpose of including folktales. Especially I confirm that Shogo Oda, the division chief, conceived the idea of utilizing folktales to interest Korean children and also justify colonial rule based on the Ilsun-Dongjo-Ron (Japan-Korea single ancestry theory). The Korean textbook included “Hokburi Yeonggam” a folktale with a similar motif of the Japanese one for the first three periods in a row. The author verifies the background of including this folktale through the report collection published in 1913 and Korean folktale collections written in Japanese.
Among the Korean folktale collections written in Japanese, “Chosen no Monogatari-shu (Korean folktale collection)” written by Toru Takahashi in 1910 was the only collection published before the first textbook compilation. This material is similar to the first Korean textbook, but there is a limit to the proof of relationship between them. Therefore, the author analyzes the content of newly discovered “jeongseol-donghwa josa sahang” which Shinpei Ogura in compilation division had compiled, and verifies that the content overlapped the folktales included in the Korean textbook. It turns out the Government-General of Korea conducted investigation to include the folktales related to Japan/Korea. And the author also considers the possibility that “Hokburi Yeonggam” included in the first Korean textbook which Ogura helped compile was included with reference to the report collection published in 1913.

목차

서론
제1장 1910년대 학무국의 조선 민간전승 조사
제2장 조선총독부 교과서 편찬과 조선설화
제3장 일본어 조선설화집과 〈혹부리 영감〉
제4장 <혹부리 영감>과 의도된 수록
결론
〈부록〉신자료 『전설동화 조사사항(傳?童話調査事項)』(1913) 목차
참고문헌
논문초록

참고문헌 (1)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2014-913-001157365