메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
김균형 (서울종합예술학교)
저널정보
프랑스문화예술학회 프랑스어권 문화예술연구 프랑스문화예술연구 2012년 겨울호 제42집
발행연도
2012.11
수록면
111 - 136 (26page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
Un des elements les plus necessaires pour la creation du thea?tre est l’adaptation. L’adaptation est un traitement mis sur le texte pour mettre ce dernier sur la scene. Un roman, une epopee ou un poeme peut e?tre adapte pour le thea?tre. Et apres cette adaptation vient la mise en scene qui assume le ro?le de mettre sur la scene tous les elements thea?traux pour mettre en valeur les intentions de tous ceux qui y participent.
Quels sont les caracteres specifiques que l’adaptation du texte de musical 《Romeo et Juliette》 reserve pour le public? La specificite propre au spectacle dans la section de l’adaptation est ‘transition de statut’; de la tragedie populaire a cell d’archetype. Le texte originale de Shakespeare est une tragedie populaire qui se developpe sur l’amour imprudente des jeunes. Pourtant, l’adaptateur veut faire contraste entre la haine et l’amour pour dire que l’homme est une sorte de pantin qui est dirige par la haine, mais il est necessaire d’y sortir pour reprendre l’amour qui est soeur de cette derniere. C’est ce que l’adaptateur veut dire par le spectacle musical 《Romeo et Juliette》. Il n’y a plus de popularite.
Pour arriver a ce but, l’adapatateur reprend premierement tous les personnages et les evenements du texte originale en tant qu’ils sont. Mais il ne re-ecrit pas les dialogues des personnages, par contre, deuxiemement il ecrit totalement nouveau toutes les paroles des chants entiers. Comme les personnages et les evenement sont pareils au texte original, le public les acceptra sans sentiment de rejet. Et il reprendra automatiquement l’histoire du texte originale et absorbra d’ailleurs les paroles ajoutes sous la forme de chanson. La communication sera beaucoup plus dense. C’est l’avantage de l’adaptation du texte que tout le monde conna?it.

목차

1. 각색의 중요성
2.《Romeo et Juliette》
3. 관객의 수용
참고문헌

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2014-600-000863897