메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
이병수 (경희대학교)
저널정보
한국동서비교문학학회 동서비교문학저널 동서비교문학저널 제28호
발행연도
2013.6
수록면
193 - 213 (21page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
The following research is about the French vocabularies that appear in Lee Sang’s poems. Lee Sang (1910-1937) was Korea’s first surrealist and considered a modernist. During his short 27 years of life, his poems and novels demonstrated an avant-garde type of writing. He utilized Korean, Chinese, Japanese, French, English, Geometry, and Mathematics in his literature. Our research attempts to translate and analyze the function and meaning of the French vocabularies shown in Lee Sang’s poems. As a result, the French expressions in Lee Sang’s poems were proven to appear as Korean vocabularies’ refusal and dissolution. The method of French expressions used by Lee Sang was an experimental method and was difficult to comprehend during that time of Korean literature. Lee Sang used the French vocabularies as a single symbol, such as a mathematical composition of numbers or geometrical graphic markings. The French vocabularies that he makes use of are meaningless and supra-literary, like the poems of the French surrealists. To illustrate, the poet attempts the automatic writing, which was also used by the French surrealist poets. As an outcome, it created Lee Sang’s style of writing that can be seen nowadays. The French vocabularies from Lee Sang’s poems are characterized by the surrealistic features, such as resistance, negation, and dismantlement. Moreover, the poet opened the door for the new poetic languages and literary forms to Korean literature. To conclude, the French vocabularies in his poems are significant vocabularies that show avant-gardist and experimental characteristics. Additionally, the French expressions utilized by the poet are the principal evidence that display the universalism of Korean literature.

목차

I. 들어가는 말
II. 거부와 차용
III. 프랑스어의 무의미성과 해체
IV. 나가는 말
인용문헌
Abstract

참고문헌 (25)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2014-800-002948857