메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
林惠園 (요코하마국립대학)
저널정보
한국일본어학회 일본어학연구 일본어학연구 제32집
발행연도
2011.12
수록면
293 - 304 (12page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

이 논문의 연구 히스토리 (3)

초록· 키워드

오류제보하기
일본어 교육에 있어 외래어는 습득이 어려운 것으로 여겨지고 있다. 그 원인으로는, 원어와 일본어 외래어의 간의 음운이나 의미의 차이가 크다는 점을 들 수 있다. 외래어 지도용 참고서나 학습용 교과서 가운데는 일본어 외래어음의 규칙에 대해 다룬 것이 적으며, 다루고 있다 하더라도 원어의 철자를 기준으로 한 규칙만 실려있는 것이 많아, 일본어 외래어를 외우는 데에 가타카나 표기에 원어의 철자까지 기억해야 한다. 이러한 점은 한국인 학습자에게는 외래어 학습에 또 다른 부담이 될 우려가 있다.
본고는, 한국인 학습자가 원어의 철자를 모르더라도 일본어 외래어를 쓸 수 있도록 하기 위해, 한국어 외래어에서 일본어 외래어로 직접 변환할 수 있는 규칙 만들기를 목적으로 했다. 892개의 외래어를 일본어 표기와 한국어 표기로 음을 대응한 결과, 변환 규칙으로 볼 수 있는 대응이 다수 나타났다.

목차

要旨
1. はじめに
2. 先行?究
3. 調査
4. 結果及び分析
5. おわりに
?考文?
요지

참고문헌 (10)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0