문화재는 우리가 살아왔던 역사의 증거물이다. 그러한 문화재를 보존하고 지켜나가는 것이 전통을 이어나가는 우리의 일이다. 그러나 문화재는 세월이 지나면서 열화가 되고, 또 소멸되어버린다. 특히 회화문화재는 다른 장르의 문화재에 비해 열화나 손실이 가장 취약한 것이 사실이다. 이러한 점을 보완하기 위해서는 보존과학의 분야에서 끊임없이 연구하고 대책을 마련해야 할 것이다. 더불어 또 하나의 방법으로 모사복원을 통해 원화는 보다 더 쾌적한 환경에 보관을 하면서 한시적인 공개를 원칙으로 하고, 일반 공개 및 전시 등은 모사복원 작품이 대신하는 것이 필요하다. 현대에는 사진과 인쇄기술의 발달로 회화문화재를 복제하여 전시하는 경우가 많다. 그러나 이는 전시를 위한 보조물이지 역사성을 갖는 또 다른 차원의 이모 문화재라고 할 수는 없다. 모사복원을 통하여 또 하나의 새로운 문화재를 만드는 것이 전통을 계승하는 것이고, 문화의 역량을 강화시키는 것이다. 본 논고의 대상이 되는 영조어진(英祖御眞, 보물 제932호)은 영조 20년(1744)에 장경주(張景周, 1710∼?), 김두량(金斗樑, 1696∼1763)이 그린 것을 광무4년(1900)에 이모(移模)한 것이다. 이때의 주관화사는 채용신(蔡龍臣, 1850∼1941), 조석진(趙錫晉, 1853∼1920)이다. 필자는 채용신과 조석진이 이모(移模)한 영조어진을 다시 모사복원하는 과정을 기술하였다. 즉 모사복원의 단계, 표현 기법, 재료 등에 대한 과학적이고도 경험적인 사실들을 기록한 것이다. 실제 영조어진을 모사복원하면서 그 방법이나 재료, 기법, 그리고 전통 심미안 등이 연구, 계승되어 뚜렷한 하나의 학문으로 자리 잡아야 할 필요성이 있다. 이 점에서 영조어진을 모사복원하면서 그에 따른 이론을 정리하여 이후에 행해질 또 다른 모사복원의 시행착오를 줄일 수 있는 참고자료가 되었으면 한다.
The Cultural Assets is the evidence of our history and it is our duty to keep and preserve the cultural assets. But as time goes by, the cultural assets get harmed by heat or destroyed. Especially, in compare to the other kind of cultural assets, the painting cultural assets is one of the weakness one to get easily loss or get hurt by fire of strong sunshine. So, the field of preservation study should work and prepare for the measure to complement this sort of damage. In addition this, we must keep the original paintings in more agreeable and well equipped place through the work of copy painting restoration. Also we should open the original paintings to the public only once in a year. We need to replace the original paintings to the copy paintings. In modern times, owing to the development of the picture and printing technology, there are many occasions to exhibit the cultural asset painting-copy. However, this cultural asset painting-copy is just a helping aid, it can not be the cultural assets. Making brand another kind of new cultural asset through the copy restoration is inherit the tradition and it is also to strengthen the cultural capacity. In this thesis, ‘the King, Yeongjo’s (英祖) Portrait (designated as a treasure #932)’ was drawn by Jang Kyung-ju(張景周, 1710∼?) and Kim Du-ryang(金斗樑, 1696∼1763) and it was transplant-copied by Chae Yong-shin(蔡龍臣, 1850∼1941) and Jo Seok-jin(趙錫晉, 1853∼ 1920) in the 4th year of Gwangmu,1900 A.D. We described the course of transplant-copying of the King Yeongjo’s portrait which was transplant-copied one by Chae Yong-shin and Jo Seok-jin. We recorded the scientific and experiential facts about the procedure, expression techniques, materials of the painting restoration. In the skillfully course of restoration work of the King Yeongjo’s portrait, we felt that the study of the cultural assets’ restoration method, materials, techniques should be well inherited and settled as one kind of study field. In this point of view, we wish our theory thesis would be a reference material to reduce the trial and error in another kind of copy-restoration work of the cultural assets.