지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
Ⅰ. 머리말
Ⅱ. 문제의 시작 : 최초의 외국어교육
Ⅲ. 근대 초기의 번역 : 일본어의 축복과 저주
Ⅳ. 해방 이후 : 문학 번역의 본격화와 저질 번역
Ⅴ. 1980년대 이후 : 번역의 본격화와 다양화, 시행착오
Ⅵ. 번역에서 한국어의 특성이 미치는 제약요인
Ⅶ. 맺음말 : 어학력, 문화능력, 한국어의 질적 수준에 대한 합의
참고문헌
[Abstract]
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
한국학휘보 『Korean Repository』의 한국어와 한국어 학습 관련 기사 연구
언어학
2019 .04
외국어 교육을 위한 통번역 교수법 활용 가능성 고찰
통역과 번역
2017 .01
한국어교원을 위한 번역 교육의 현황과 과제
통번역교육연구
2021 .09
말을 두고 말해본다
중국조선어문
2017 .03
국어교육에서의 언어정체성과 문법 교육의 역할
국어교육연구
2016 .06
한국문학번역의 2인 공동번역체제에 관한 고찰
스페인어문학
2016 .12
1950-60년대 학습자가 인식한 한국어교육 환경 연구 -개신교 선교사 학습자를 중심으로-
언어와 문화
2017 .01
大学における日本語の翻訳教育
日本語敎育
2017 .01
미국에서의 한국어 교육 현황과 전망 - 재미 동포의 인식 조사를 바탕으로 -
언어와 문화
2015 .01
문법 태도 교육 내용으로서 ‘국어 사랑과 국어 의식’에 대한 비판적 소고-국어과 교육과정 및 국어 교과서에 제시된 양상을 중심으로-
한말연구
2018 .01
한국의 공공기관, 출판업계, 번역학계의 번역언어 연구
번역학연구
2015 .03
한국어 교육에서 역번역(Back Translation)의 교육적 활용 연구
언어와 문화
2018 .01
AI 자동 기계번역과 세계 문학 등에서의 번역상의 문제점에 관한 연구
동서비교문학저널
2024 .06
김수경의『조선어 문법』(1955)과 이숭녕의『중등국어문법』(1956) 비교 연구 - 체계와 문법 단위를 중심으로-
한글
2023 .12
기독교 용어의 번역과 사상의 토착화 연구 ―음역어 ‘예수’와 의역어 ‘하ᄂᆞ님’을 중심으로―
우리말연구
2020 .01
명대백화단편소설의 서양으로의 전파 -금옥노 고사를 중심으로-
중국어문학
2023 .04
한국문학의 해외 번역에서 중역과 저본의 영향
동서비교문학저널
2020 .09
해방 후 국어 의식의 형성과 전개 : 어문민족주의적 국어 의식의 계승과 변화의 맥락을 중심으로
한국어학
2017 .02
원리 중심의 국어 규범 교육 방안 모색
한말연구
2017 .01
0