메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
함형석 (고려대학교)
저널정보
한국외국어대학교 인도연구소 남아시아연구 남아시아연구 제22권 제2호
발행연도
2016.10
수록면
205 - 239 (35page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
본고는 서구의 인도연구 초기의 역사 속에서 서구의 인도종교연구가 오랜 시간동안 기독교적 세계관의 영향 하에 이루어졌고 인도의 종교는 언제나 기독교와의 비교를 통해 의미를 갖는 것으로 평가되어 왔음을 보이고자 인도 최고(最古)의 성전인 베다에 각별한 관심을 기울였던 두 인물의 베다관을 살펴본다.
그 첫 번째 인물인 로베르토 드노빌리(Roberto de Nobili, 1577-1656)는 로마의 고위성직자들에게 마두라이 지역에서의 선교활동을 보고하며 인도의 브라만 계층의 삶을 모방하는 자신의 선교방식을 옹호하고자 브라만들을 우상숭배자들이 아닌 고대 희랍철학자들과 유사한 ‘현명한 이들’로 묘사한다. 그는 또한 바라문들의 성전인 ‘베다’를 비종교적인 서적으로 규정하고 따밀지역 브라만들에게 ‘성경’을 진정한 의미의, 즉 신의 계시로서의 ‘베다’로 소개하여 성경을 베다로 표현하는 데까지 나아간다.
근대적인 의미의 ‘종교학,’ 즉 기독교의 교리만을 연구하는 신학이 아닌 세계종교를 탐구하는 ‘종교과학’의 정초를 놓은 프리드리히 막스뮐러(Friedrich Max Müller, 1823-1900)는 베다 중 가장 오래된 『리그베다』를 처음으로 편집한 학자이다. 그는 윌리엄 존스와 헨리 콜브루크와 같은 영국령 인도의 행정가-학자들의 업적에 기초하여 베다를 인도-유럽어족의 언어를 사용하는 민족들의 성전, 더 나아가 인류 최초의 종교적 인식을 기록해놓은 텍스트라고 자리매김한 뒤 베다를 ‘잊혀진 성경’으로 부르며 성경의 전사(前史)로 만들어버린다.
이와 같이 성경을 베다로 만들고 베다를 성경으로 만들어 버리는 행위 뒤에는 타 문화권의 종교현상을 기독교의 그것과 ‘비교 가능한 것’으로 만들고 재단하는 유럽중심적인 시각이 반영되어 있으며 이러한 시각은 현대의 힌두교 연구에도 여전히 작동 중이다.

목차

국문요약
I. 서론
II. 드노빌리의 마두라이 선교와 베다: “바이블 베다”(the Bible Vedam)의 탄생
III. 막스뮐러의 종교과학과 베다: “잊혀진 성경들”의 발견
IV. 결론
참고문헌
Abstract

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2017-309-001568597