지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
론문요지
1. 머리말
2. 영어 무생물주어 번역방법
3. 결말
참고문헌
论文摘要
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
번역과 영어교육
번역하다
2023 .11
서사어에서의‘ 그런데’의 의미기능에 대한 고찰 - 잡지 텍스트를 중심으로
중국조선어문
2023 .07
중한번역에서의 주어 실현 양상 : 《北京人在纽约》의 번역문에 대한 분석을 중심으로
동아인문학
2015 .03
주님이 주어가 되는 선교
세계와선교
2017 .06
‘조선적 공동체’를 향한 ‘생명주의’의 모험 최호영, 『한국 근대문학의 저변과 생명의 심연 -동아시아 생명 사상과 한국 생명주의 문학의 지평』, 어문학사, 2018
민족문학사연구
2018 .01
련결어미 ‘-다가’의 의미 통사적 분석
중국조선어문
2023 .09
영조번역의 기법에 대하여
중국조선어문
2018 .07
한국어의 비전형적 주어 구문에 대한 인지문법적 연구
담화와인지
2022 .11
단동지역 조선족 언어사용실태 조사
중국조선어문
2017 .11
쉽게 읽히는 번역? 좋아요. 좋은데
번역하다
2023 .03
내가 할 수 있는 건, 번역
번역하다
2024 .06
번역이란 무엇일까요
번역하다
2024 .01
번역에는 번역 말고도 뭔가 더 있습니다
번역하다
2023 .03
번역_공든 탑을 무너뜨리는 건 아주 사소한 것 하나다
번역하다
2023 .06
번역에 대하여
번역하다
2025 .02
소위 이중 주어 구문에 관한 쟁점
한국언어학회 학술대회지
2018 .06
4차 산업혁명과 영어교육 : 인공지능 번역의 시대, 영어 공부해야 할까요?
번역하다
2022 .07
왜 ‘영어’이어야만 했을까?
번역하다
2024 .01
영어 번역의 기술(실전)
번역하다
2022 .07
중국어의 비(非)화제 주어 (1)
중국어문논역총간
2017 .07
0