메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국중국언어학회 중국언어연구 중국언어연구 제65호
발행연도
2016.1
수록면
109 - 123 (15page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
A study on the andlyzing the “bushanyu” and some problems related with it. 《Xiandai Hanyu Cidian》is one of the most popular dictionaries among the Chinese. According to the dictionary, “bushan” is kind of double classification of words, i.e., adjective and verb. It also describe that the verb “bushan” is in a parrallel relationship with the “bushanyu” I think that “bushanyu” is made of “bu”and “shanyu”, and there is no new meaning derived from them. So I argue that “bushanyu” is not a word, but a phrase. In Modern Chinese, when many adjectives and intransitive verbs are followed by the function word “yu”, many of them acquire the roles of transitive verbs by emitting “yu”. Bur the transitive verb “bushan” is quite different from them. In my opinion, “shan” originally has the function of a transitive verb, and “bushan” comes from combining the negative adverb “bu” and the transitive verb “shan”. So I would argue that “bushanyu” and “bushan” actually have a paralled relationship in meaning and structure.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0