메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
건국대학교 동화와번역연구소 동화와 번역 동화와 번역 제21호
발행연도
2011.1
수록면
177 - 206 (30page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
본 연구는 스리랑카의 전래동화를 번역하여 소개하고, 그 전래동화가 갖는 구조적 특성과 내용적 특성을 분석하고자 하였다. 또한, 이야기 속에서 문화적 보편인자로 범주화하여 나타난 문화적 상징들의 의미를 뒤쫓아 봄으로써 다른 문화의이해와 접근이 가능함을 나타내고자 하였다. 스리랑카 전래동화의 구조적 특성을 살펴보면, 주인공은 농가에 사는 농부이며, 시간적 배경은 막연한 옛날이 대부분이었으며, 공간적 배경은 농가 마을이 가장 많았다. 이야기의 구조가 간결하고 단순한 기본구조를 보이는 경우가 대부분이었으며, 전래동화의 특성대로 모두 닫힌 결말의 구조를 보였다. 스리랑카 전래동화의 내용적 특성을 살펴보면, 지혜와 어리석음의 댓가를 중심으로 한 권선징악의 이야기가 주요 주제였으며, 사건의 해결방식은 주로 주인공의자력으로 해결되는 경우가 많았다. 전래동화의 이야기 속에는 상당히 많은 문화적 상징요소가 함축되어 있으며,이를 해석해보는 것은 다른 나라의 문화와 삶의 방식을 이해하기 위한 하나의 방법이 되고 있음을 보여준다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (31)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0