메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
국제언어인문학회 인문언어 인문언어 제15권 제1호
발행연도
2013.1
수록면
11 - 25 (15page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
This paper aims to define the Kaya native words, Pyŏkdin~Sungsan, Pal, Ili and Maidinyi, appearing in Samkuksagi (A Chronicle of the Three Ancient Kingdoms) and in Samkukyusa (A Reminiscent History of the Three Ancient Kingdoms). The three words denote the geographical denominations concerning the surrounding seas during the Kaya Dynasty and consequently may be accepted as genuine Kaya words. Pyŏkdin is a geographical name which consists of two morphemes, i.e., pyŏk+din (+a morpheme boundary). If we take the morpheme pyŏk for a sound-loan, we can infer it to be pyŏr. On the other hand, if we take it for a meaning-loan, it will be pyŏr. Of the two pyŏr is thought to be more persuasive. Assuming that Pali is an inscription of a sound-loan word, it can be read as pyŏri. Since there was no aspirate quality in the ancient Korean consonant system, pal can be read as bal, a prototype of Pyŏri appearing in the native songs of Shilla in the later period. Accordingly, pyŏri and its one-syllabic form pyŏl resulted from the omission of the suffix-vowel i which had coexisted. The back morpheme din as a meaning-loan may also be read as tal. The Kaya word meaning mountain was tal and so it is different from the word moe, which may be quite enough as to draw the attention to the subject at hand. Finally, assuming that Ili is a sound-loan, it can be read as Iri. It was the Kaya word relative to ting sung(star). And if one was to take the word Maidin as a sound-loan, it may be subsequently defined as a compound word of mai and din. The word mai appeared and was frequently used as an name of the places in the middle part of the ancient Korean peninsula. It implies mul(water) while din meant tal as noted above. Among the vocabularies pyŏri:iri, moe:tal, and mul:mai which coexisted in the Kaya language, pyŏri, moe, and mul may have been the native words of Kaya, and iri, tal, and mai may have been loaned from the words of Baekje. This active interaction of words bears witnesses that there had been vigorous cultural exchanges between the two nations.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (17)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0