메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국언어과학회 언어과학 언어과학 제20권 제2호
발행연도
2013.1
수록면
57 - 77 (21page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
This study aims to examine the present status of the misuse of Japanese words in the media on the Internet and to suggest the proper methods to purify misused Japanese words. To obtain this goal, this study was based on a considerable amount of the data collected from the media on the Internet for one year. This study also analyzed the misused words that could be searched on the Internet. There were so many cases of misuse and abuse of Japanese words in the media. For example, the words are ‘nogada’, ‘chaap’, ‘barikang’, ‘churining’, ‘konsaek’, ‘inkopubu’, and so on. The number of these misused words turned out to be 312, 548, 659, 58, 160, 2,100 cases, respectively. This result suggests that a word like ‘chaap’ is purified into ‘apryu’ and words like ‘nogada’, ‘barikang’, ‘konsaek’ are purified quite a lot, but these words are required to be purified into ‘maknodong’, ‘ibalgi’, and ‘gamsaek’. A word like ‘inkopubu’ is better to purified into ‘wonyangpubu’. It is almost impossible for the media alone to purify the misused Japanese words, so that the government, the media, academia, society organizations and civilians would better to collaborate with one another to refine Japanese words in Korean language

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (19)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0