메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국언어과학회 언어과학 언어과학 제21권 제4호
발행연도
2014.1
수록면
125 - 148 (24page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
It is generally observed that transitive constructions with inanimate subjects are not usually preferred either in English or Korean. However, Korean exhibits a much stronger nonpreference for those constructions than English. To account for this difference between English and Korean, Kim et al.(2009) resort to ‘animacy,’ whereas Jang(2009) employs ‘agentivity.’ However, since these concepts, ‘animacy’ and ‘agentivity,’ serve as primary factors in determining the subject of a transitive construction both in English and Korean, neither Kim et al.’s or Jang’s analysis effectively explains the strong tendency of avoiding inanimate subjects in Korean transitive constructions. In this context, we analyze both literary and nonliterary English-Korean translation data and discuss the strategies to avoid inanimate subjects in transitive sentences observed in the data. We attempt to account for this avoidance in terms of the difference in the ‘subject hierarchies’ of English and Korean

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (33)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0