메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국통역번역학회 통역과 번역 통역과 번역 제13권 제2호
발행연도
2011.1
수록면
53 - 69 (17page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
In recent decades there has been a growing awareness of the cities’role as an impetus for economic growth home and abroad, and similarly a growing willingness to develop strategies to market cities. Increasingly efforts are being made to create attractive brand slogans and Korean cities have actively adopted brand slogans, many of which are in English. Against this backdrop, this research paper explores English brand slogan of local cities, basing itself on the assumption that these English city brand slogan are a form of translation, or rewriting, of such cities. The most prevalent forms of city brand slogans collected for this study are adject + city name, noun + city name,exclamation/possessive pronoun + city name, slogans with alliteration/rhyme, and compound word/newly-coined word. With such traits in common, English city brand slogans of local cities are short in length and contain easy words, which are readily accessible for readers home and abroad.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (20)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0