메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국통역번역학회 통역과 번역 통역과 번역 제16권 제1호
발행연도
2014.1
수록면
1 - 24 (24page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
The purpose of this study is 1) to test whether students’ vocabularyknowledge, reading competency, and topic knowledge form a significantcomponent of students’ translation performance and 2) to explore thevarying degree of effects each component has on students’ translationperformance. To this end, 60 undergraduate freshmen taking atranslation course were measured on their general vocabulary knowledgeand reading competency and on the degree of familiarity with two textswith distinct topics. The students then translated the two texts andwere evaluated on their translation. Statistical technique of multipleregression was used to investigate the relationship between students’translation performance and the three variables mentioned above. Theanalyses showed that students’ general vocabulary knowledge andreading competency independently had a significant effect on translationperformance, while the students’ topic knowledge was found not to havea significant effect. Of general vocabulary knowledge and readingcompetency, general vocabulary knowledge explained largerportion(19.9%) of the variability in students’ translation performance thanreading competency(12.8%). Vocabulary knowledge and readingcompetency combined explained for 20.7% of the variance. Implicationsof these findings on translation programs for undergraduate students arediscussed along with suggestions for future studies.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (12)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0