메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국통역번역학회 통역과 번역 통역과 번역 제16권 제3호
발행연도
2014.1
수록면
1 - 36 (36page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
The present study observes speakability in English-Korean picture booktranslation. Speakability is defined as the capacity to arouse rhythm forreading-aloud of picture books. There has not been much research intospeakability to date, perhaps due to its nature refusing to be easilydefined. Nevertheless, it is an essential element in picture books asyoung children learn language first through listening rather thanreading, and enjoyable book-reading experience will ultimately leadthem to become life-long readers. As each language has its own language resources for speakability,Korean translations of English picture books are expected to employ itsown devices for speakability. This study looks into three English booksof the same author and their translations to observe how thetranslations enhance speakability, and suggests some strategies toincrease speakability in translations. It is hoped that this study can laythe basis for further research into speakability in picture books.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (45)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0