메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국알타이학회 알타이학보 알타이학보 제24호
발행연도
2014.1
수록면
163 - 171 (9page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
In this paper I discuss the etymology of the Japanese word kotoba(~kotonoha) ‘word/language’, which I believe is unique in its composition. It is historically a compound, consisting of koto ‘fact/word’ and ha ‘edge’. Previous etymological works have explained the reason for ‘edge’ onlyinadequately. In my view, the two components of the compound representthe relation between signifié and signifiant in Saussurean terms. The word kotoba has a double meaning in relation to form and meaning:it originally referred to ‘word as only a medium’, but soon added anothermeaning ‘word with a meaning’. In relation to koto and ha, we can find ananalogy in the traditional view on our two writing systems: mana and kana. Finally, I will refer to some Altaic equivalents for comparison, payingspecial attention to the semantic distinction among ‘word/language/tongue (body part)’. A tentative survey shows a general similarity betweenTurkic and Mongolic (‘word≠language=tongue’) in contrast with Tungusic(‘word= language≠tongue’). In this respect, Japanese and Korean seem tobe close to the Tungusic type.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (19)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0