메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국러시아문학회 러시아어문학연구논집 러시아어문학연구논집 제26호
발행연도
2007.1
수록면
299 - 321 (23page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
고대러시아의 문어(교회슬라브어)는 비문어(상용어, 구어)의 영향으로 수세기동안 부단히 변화하며, 다른 한편으로는 이에 저항하여 자신의 고유한 언어적 특성을 유지하였다.본고의 목표는 비문어의 간섭이라는 관점에서, 교회슬라브어의 변화와 유지 과정을 ‘텍스트 준거메커니즘’과 ‘전환메커니즘’ 개념을 이용하여 해명하는 것이다. 전 시기의 교회슬라브어 전통은 주로 텍스트 준거메커니즘에 의해 계승되는 반면, 전환메커니즘은 그것의 변화를 야기한다. 전환메커니즘에 의한 변화도 비문어의 직접적 간섭이 아니라, 의미적 재해석을 통한 교회슬라브어 틀 안에서의 변화이다. 본고에서 분석된 언어요소들 중 텍스트 준거메커니즘이 작용하는 곳은 교회슬라브어 고유의 언어요소로 간주되는 독립여격, 그리고 타 언어유형의 간섭과 차용을 거의 허용하지 않을 정도의 폐쇄성을 지닌 어휘 분야에서이다. 비문어에는 거의 사용되지 않는, 교회슬라브어 고유의 요소들을 접할 때, 문헌가의 구어적 언어능력은 작동할 여지가 없다. 문헌가는 이 요소들을 완전히 이해하고 사용하였다기보다는, 독서와 암송을 통해 인위적 언어의식에 축적된 것들을 재생, 복제할 뿐이다.전환메커니즘은 발화의 구조적 근간을 형성하므로 텍스트에서 자주 반복되는 아오리스트와 임퍼펙트를 접할 때 작동한다. 이 과거시제형들 역시 교회슬라브어 요소이지만, 거의 모든 문장에 등장할 정도로 반복되는 형태이므로, 문헌가는 이들을 비문어에서 상응하는 요소로 전환하여 이해하고자 한다. 이 과정에서 아오리스트와 임퍼펙트의 문법적 의미가 재해석되기도 한다. 문어성과 구어성에 대해 중립적인 시간접속사 종속문과 쌍수형은 문헌가의 특별한 주목을 필요로 하지 않고, 자동적으로 새로운 텍스트로 복사, 이동된다. 왜냐면 중립적인 요소들은 비문어에서도 사용되므로 문헌가는 이들을 모두 이해할 수 있고, 따라서 교회슬라브어 요소를 접할 때 관계하는 준거메커니즘이나 전환메커니즘이 작동할 필요가 없기 때문이다. 교회슬라브어에서 문어성과 구어성에 대해 중립적인 언어요소들이 압도적이었고, 전환메커니즘보다 텍스트 준거메커니즘이 더 광범위하게 작동하였다는 사실은 교회슬라브어에 대한 비문어의 직접적 간섭이 극히 제한적으로 이루어졌고, 교회슬라브어의 유지력이 변화력보다 훨씬 우세하였음을 의미한다. 바로 이 때문에 교회슬라브어는 17세기까지 자신의 고유한 언어적 틀을 보존할 수 있었다. 교회슬라브어의 이러한 상황은 18세기로 접어들면서 급변하기 시작한다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (25)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0