북캅카스의 카바르디노-발카르공화국은 아드그민족의 한 그룹인 카바르다인들과 투르크계의 발카르인들이 토착주도민족인 공화국이다. 비록 두 민족이 토착주도민족이기는 하지만 카바르다인의수가 절반을 넘어, 아드그민족이 토착주도민족인 아드게야공화국, 카라차이-체르케스공화국 중에서가장 아드그민족의 정체성과 언어를 잘 보전하는 것으로 보인다. 그러나 러시아연방의 모든 민족공화국처럼 토착주도민족의 언어가 공화국의 국어이지만 연방의국어인 러시아어의 지위는 견고하고 사용영역도 계속 확장되고 있다. 소련 당시 인위적인 경계 설정으로 인한 아드그민족의 분할과 이에 따른 서로 다른 민족 명칭의 탄생, 그리고 민족과 언어가 다른민족과 한 공화국에서의 공존, 여전한 러시아어의 압도적 지배는 북캅카스 지역에서 나타나는 일반적인 현상이다. 이 연구에서는 연구자의 앞선 연구에서 본 아드게야와는 다른 카바르다-발카리야의 민족-언어상황이 소련 당시 인위적인 민족 명칭 부여 및 두 다른 민족이 토착주도민족이 된 공화국 형성과정을통해서 나타난 공화국만의 고유한 특징임을 밝혔다. 카바르다인은 대부분 지방에 거주하면서 카바르다어 단일언어사용자이지만, 젊은이들은 교육과 매스컴을 통해 러시아어를 구사하고, 그리고 도시에서는 다른 소수민족들과의 의사소통에서 링구아 프랑카로서 러시아어를 사용하는 이중언어사용자들임을 알 수 있었다. 또한, 앞으로 러시아연방 정부의 러시아어 지위 확립과 사용확장 정책의 강화로 아드게야처럼 빠르지는 않겠지만 카바르다-발카리야에서도 민족-언어의 러시아화가 계속 진행될 것임을 알 수 있었다. 마지막으로 카바르다-발카리야의 민족-언어연구는 또 다른 토착주도민족인 발카르인들과 이들의언어 연구도 반드시 이루어져야 하는데, 이들도 인접 카라차이-체르케시야의 카라차이인과 같은 민족으로서 카바르다인, 아드게이인, 체르케스인과 거의 같은 민족-언어상황에 처해있기 때문이다.
The Kabardino-Balkar Republic of North Caucasus is a republic of indigenous ethnic groups, Kabardians and Balkars. Although the two ethnic groups are indigenous, the number of Kavardians exceeds half, and the Adyghe people show the best preservation of the identity and language of the Adyghe people among the indigenous leading peoples, the Republic of Adygea and the Karachai-Cherkessia. However, like all title nation republics of the Russian Federation, the language of indigenous peoples is the State language of the Republic, but the status of Russian, the State language of the Federation, is solid and the use area is continuously expanding. The division of the Adyghe people due to the artificial boundary setting at the time of the Soviet Union, the birth of different national names, the coexistence of ethnic and language in different nations and a republic, and the overwhelming dominance of Russian is a general phenomenon in the North Caucasus region. In this study, I have found that the national-language situation of Kabarda-Balkaria, which is different from Adygea, is unique to the Republic, which was shown through the process of artificial naming and republic formation during the Soviet Union. Most of the Kabardians live in the provinces and are single- language users of Kabardian, but young people are bilingual users who speak Russian as lingua franca in communication with other minorities through education and media and in cities. Also, it was found that the Russianization of ethnic-language will not be as fast as Adgeya due to the establishment of Russian status and the strengthening of the expansion policy of use by the Russian federal government in the future, but also in Kabarda-Balkaria. Finally, the study of ethnic-language in Kabarda-Balkaria must be done by the study of Balkars, another indigenous ethnic group, because they are in the same ethnic-language situation as the Karachai people of neighboring Karachai-Cherkessia, such as Kabardian, Adygea and Cherkess.