지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
북한 문학번역과 수용의 프레이밍 연구: Gone With the Wind를 중심으로
번역학연구
2019 .06
북한의 프랑스 문학 수용과 번역 다시 보기 (Ⅰ) - 알퐁스 도데(Alphonse Daudet)의 경우를 중심으로
코기토
2025 .02
북한의 통치 담론에 따른 여성 인물의 리프레이밍 연구
번역학연구
2020 .06
총성 없는 전쟁터 : 1950년대 중국에서의 북한문학 번역장
민족문학사연구
2020 .01
1950년대 북한의 외국문학 번역 양상 연구-몽골문학 번역을 중심으로
구보학보
2020 .01
한중 문학 번역과 문화번역의 정치학
한중인문학포럼 발표논문집
2017 .11
번역을 통한 문학교류의 불균형성에 대한 고찰 : 한국과 베트남의 경우를 중심으로
번역학연구
2018 .10
번역으로서의 세계문학 - 세계문학과 번역의 위치
로컬리티 인문학
2019 .04
1960년대 북한 번역본 고찰 -『비계’ 덩어리 Boule de suif』의 경우
번역학연구
2020 .06
한국문학의 중국어 번역 교육 현황 및 개선 과제
번역학연구
2024 .09
재(再)-번역은 무엇인가
민족문화
2017 .12
중국 문학번역비평 이론연구에 대한 고찰
번역학연구
2018 .10
갈등의 재구성 : 프레이밍을 중심으로
한국수사학회 학술대회
2015 .11
수필번역에서 인간번역과 인공지능번역의 비교분석-바스넷의 『번역의 성찰』을 중심으로
인공지능인문학연구
2021 .08
공동번역 활동을 통한 한국 문학 번역 교육 방안 연구-「불편한 편의점」의 일본어 번역 사례를 중심으로-
이상리뷰
2023 .06
‘번역문학’이라는 불가능성의 가능성 : 개념 정의에 대한 고찰을 중심으로
코기토
2016 .02
번역의 잊혀진 역사를 복원하기 : 한국근대문학과 러시아문학 수용
한국민족문화
2016 .11
접선으로서의 번역 —윤고은 소설 『밤의 여행자들』의 영역본 『The Disaster Tourist』를 중심으로 본 한국문학 번역의 현주소 분석과 미래를 위한 제언
한국현대문학연구
2023 .08
국내 문학번역과 문학번역비평 연구의 위상 - 2002~2022년 국내외 연구동향 메타 분석
통번역학연구
2023 .02
0