본 논문은 요한복음 4:1-42을 어떻게 해석해야 하는지에 대한 연구이다. 이제까지 학자들은 이 본문을 해석하는 다양한 방법들을 제시해 왔다. 이에 필자는 본 연구를 통해 이 다양한 방법들을 차례대로 검토한 후 이들 중 가장 설득력 있는 방법이 무엇인지를 찾고자 한다. 본문에 대한 이제까지의 해석 방법은 크게 여덟 가지로 분류할 수 있으며, 필자는 이 논문을 통해 이 여덟 가지 방법을 각각 검토한 후 각 방법의 장단점을 논의한다(서사적 관점에서 해석, 드라마 관점에서 해석, 시의 관점에서 해석, 약혼 양식 장면의 관점에서 해석, 고대 환대습관의 관점에서 해석, 고대 그리스의 인식 양식 장면의 관점에서 해석, 화행 독법을 적용하여 해석, 독자-반응 비평을 적용하여 해석). 이 분석을 통해 필자는 이 본문이 장르적으로는 서사이며 해석 방법론적으로는 고대 환대습관과 그리스 인식 양식 장면의 관점에서 해석하는 것이 가장 설득력이 있다고 결론을 내린다. 먼저 필자는 이 본문이 장르적으로 볼 때 역사성을 가진 서사로 보아야 한다고 생각한다. 요한복음 4:1-42 내 일부본문은 시적 형태를 가질 가능성도 있고 또한 저자에 의해 그리스 드라마에서 사용된 드라마적 특징들이 사용되었을 가능성도 있지만 요한복음 4:1-42의 전체적인 장르는 서사로 규정하는 것이 가장 타당해 보인다. 그리고 필자는 해석 방법론적으로 볼 때 요한복음 4:1-42은 고대 환대습관과 그리스 인식양식 장면의 관점에서 해석해야 한다고 제안한다. 먼저 알터베리(Andrew E. Arterbury)가 관찰한 것처럼 알터(Robert Alter)가 약혼 양식 장면으로 분류한 창세기 24:10-61와 출애굽기 2:15-21, 그리고 이와 유사한 본문들인 창세기 18:1-16와 창세기 19:1-24을 필로와 요세푸스와 같은 고대 작가들이 환대에 대한 고대 습관의 관점에서 해석했음이 이 주장을 강하게 지지한다(A.J. 1.16.2-3 §§246, 250-252; Mos. 1.11 §58; A.J. 1.11.2 §196). 그리고 주후 1세기후반에 그리스-로마 문학이 지중해 연안에 널리 퍼져 있었음과 랄센이 제시한 남녀가 우물에서 만남(오딧세우스/하녀의 만남과 예수/사마리아 여인의만남), 환대, 점차적인 인식의 발전, 남녀의 만남이 결혼으로 발전하지 않음과 같은 개념적 병행이 또한 이 본문을 그리스 인식 양식 장면의 관점에서 해석하도록 우리를 인도한다.
This article is a study of how to interpret John 4:1-42. Thus far, scholarshave suggested a variety of ways to interpret this text. In this study, Ireview these various methods in order and find out which of them is themost convincing. The method of interpretation of the text can be categorizedinto eight ways. I review each interpretation method through this articleand discuss the merits and shortcomings of each method (interpretingit as a narrative, interpreting it as a drama, interpreting it as a poetry, interpretationin terms of betrothal type-scene, interpretation in terms of ancienthospitality custom, interpretation in terms of recognition type-scene, applying speech act reading, applying reader-response criticism). Basedon this analysis I conclude that John 4:1-42 is a narrative in terms of genreand that this passage should be interpreted through the lens of the ancienthospitality custom and recognition type-scene in terms of interpretativemethodology. First of all, I think it is most persuasive to see this text asa narrative with historicity. Some of John 4:1-42 may have a poetic formand the dramatic features used in Greek drama may be employed by theauthor. But the narrative seems to be the best option when we considerthe entire genre of John 4:1-42. Regarding interpretive method ancienthospitality custom and Greek recognition type-scene seem to be two mostconvincing tools for this text. First of all, as Andrew E. Arterbury observed,it is noteworthy that ancient writers such as Philo and Josephus interpretedGenesis 24:10-61, Exodus 2:15-21, Genesis 18:1-16, and Genesis 19: 1-24in terms of ancient hospitality custom (A.J. 1.16.2-3 §§246, 250-252; Mos. 1.11 §58; A.J. 1.11.2 §196). Genesis 24:10-61 and Exodus 2:15-21 wereclassified as betrothal type-scenes. Therefore, these interpretations of ancientwriters strongly support this claim. Regarding recognition type-scene,two observations lead us to this method. First, Greco-Roman literature waswidespread in the Mediterranean region at the end of the first century AD. Second, John 4:1-42 and recognition type-scene of Greco-Roman literatureshare significant conceptual parallels such as the meeting at the well betweenman and woman (Odysseus/a girl and Jesus/the Samaritan woman),hospitality, the gradual development of recognition, and not developinginto marriage. These two points strongly guide us to interpret this text interms of the Greek recognition type-scene.