메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
동남어문학회 동남어문논집 동남어문논집 제1권 제35호
발행연도
2013.1
수록면
5 - 26 (22page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
This study examines the use of Korean demonstratives, ‘저, 저기, 저기요, 여기요’ and focuses on the semantic functions ‘저, 저기, 저기요, 여기요’ which are widely used in conversation through 25 episodes of drama scripts. Furthermore, the similarity and difference of the uses between the Korean and Chinese demonstratives are determined by observing the Chinese words, ‘这, 这个, 那, 那个’ corresponding to the above usage. The words, ‘저, 저기, 저기요, 여기요’ are not handled much in study of demonstrative words whereas they are often used in actual conversation. They are mostly introduced as interjections, discourse markers, or exclamations. In this study, these expressions appeared as a variety of functions of reference, discourse, addressing, and their meaning expands with the addition of function of addressing words to the referential function, or the referential function disappears and there occurs transfer of meaning to the function of discourse. It was investigated that the corresponding Chinese demonstrative hold function of discourse whereas the function of addressing are not used for.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0