메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
강서림 (연세대학교) 한승규 (호남대학교 인문사회과학연구소)
저널정보
호남대학교 인문사회과학연구소 인문사회과학연구 인문사회과학연구 제65권 제2호
발행연도
2022.5
수록면
81 - 132 (52page)
DOI
10.17939/hushss.2022.65.2.003

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
1인칭 대명사의 복수형은 화자가 어떤 사람인지에 따라, 화자와 청자의 관계가 어떠한지에 따라 다르게 선택될 수 있으며 이에 더해 한국어에서 1인칭 복수를 나타내는 대명사 ‘우리’는 단수적인 용법으로 사용되는 경우도 있다. 일본어에는 한국어보다 다양한 1인칭 단수 대명사가 존재하고, ‘우리’나 ‘저희’와 같은 별도의 1인칭 복수 대명사가 존재하지 않으며, 1인칭 대명사의 복수형이 단수적 용법으로 사용되는 일이 없으므로 일본어를 모국어로 하는 한국어 학습자는 복수형 1인칭 대명사의 사용에 어려움을 겪을 수 있다. 본 연구에서는 5편의 소설과 그 번역본을 이용하여 한국어와 일본어 양 언어의 1인칭 대명사 복수형의 사용에 나타나는 차이를 살펴보았다. 소설 원본 및 번역본 텍스트에 어떤 1인칭 대명사 복수형의 형태가 나타났으며 그 형태가 선택된 이유는 무엇인지, 소설 원본의 1인칭 대명사의 복수형이 번역본에서 그대로 나타나지 않았거나 그 반대의 경우는 어떤 다른 형태로 대체되었는지 분석되었다. 분석 결과 한국어 ‘우리’의 단수적 용법이나 화자와 동반자의 심리적 거리 등이 한국어와 일본어의 1인칭 대명사 복수형 사용에 차이를 유발하였다. 한국어 텍스트에서와 달리 일본어 텍스트에서는 화자의 성별에 따라 다른 형태가 선택되었으며, 한국어 ‘저희’에 대응되는 겸양어가 명확히 나타나지 않았다. 또한 일본어의 ‘自分たち’는 재귀 대명사로도, 1인칭 대명사로도 사용되었으나 한국어의 재귀 대명사는 3인칭으로만 쓰인다는 점에서 차이를 확인할 수 있었다. 이를 바탕으로 일본어권 한국어 학습자를 대상으로 한 한국어 교육에의 시사점도 제시하였다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0