메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
송예림 (한국외국어대학교)
저널정보
한국스페인어문학회(구 한국서어서문학회) 스페인어문학 스페인어문학 제111호
발행연도
2024.6
수록면
111 - 133 (23page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
The Spanish version of the Common European Framework of Reference: Companion Volume (CEFR CV), published by the Instituto Cervantes in 2021, included notes on the translation into Spanish. These notes described the ‘evolution’ in selecting terms and constructing expressions for the Spanish version and explained the purpose behind these choices. This study categorized the changes into three main areas: ‘consideration of sign language,’ ‘inclusive approach toward gender,’ and ‘removal of the ideal of the native speaker.’ It further analyzed the linguistic significance and pedagogical vision embedded in these changes. The Spanish version of the CEFR CV acknowledged sign language as an independent language, thereby laying the groundwork for structured sign language education. It adopted an inclusive perspective on gender, separating masculine and feminine forms instead of using the inclusive masculine for singular cases. Additionally, it removed the traditional description that set native speakers as the ideal interlocutors, advocating instead for the value of intercultural speakers as the goal for foreign language learners. These changes promote the learning, teaching, and assessment of Spanish in a more inclusive manner by encouraging a broader and more comprehensive use of the language.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0