메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
이계연 (한국외국어대학교)
저널정보
한국통번역교육학회 통번역교육연구 통번역교육연구 제22권 제1호
발행연도
2024.6
수록면
89 - 107 (19page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
Pachinko is an epic about the diaspora of Korean-Japanese people (the Zainichi) which refers to foreign citizens resident in Japan. During the Japanese colonial era, Koreans in Japan were discriminated against, marginalized, and excluded as diasporas. This study aims at affirming the Zainichi’s identity in the view of place, placeness, name, humanity, hospitality and exploring new possibilities through volitional choices for living a self-creative life in the book Pachinko, its Korean translation and its Arabic translation. It examines anxiety and agitation among Korean residents in Japan. It looks at the ethical coexistence of reflecting on discrimination and exclusion in a multicultural society and empathizing with minorities and minority culture in this transnational era. The translator needs to reflect the tone intended by the original author, and will have to play the role of a coordinator and communicator to unravel the names, places, and subject words representing identity in the translation, socially and culturally.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0