메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학위논문
저자정보

백민지 (국민대학교, 국민대학교 비즈니스IT전문대학원)

지도교수
김남규
발행연도
2018
저작권
국민대학교 논문은 저작권에 의해 보호받습니다.

이용수3

표지
AI에게 요청하기
추천
검색

이 논문의 연구 히스토리 (3)

초록· 키워드

오류제보하기
최근 지식 재산권의 권리 확보가 중요해짐에 따라 특허 출원이 매년 증가하고 있다. 특허는 진보성과 신규성을 가져야만 등록될 수 있으며, 이를 확인하기 위해 출원 전후에 많은 선행기술조사가 이루어져야 한다. 또한 선행기술조사의 대상은 국내에서 출원된 특허뿐 아니라 해외에서 출원된 특허도 포함해야 한다. 해외 특허의 검색은 기준 특허와 비교 대상 특허의 언어가 서로 상이하기 때문에, 두 가지 언어를 모두 사용하는 다국어 검색 기술이 뒷받침되어야 한다. 하지만 단순 동의어 및 유의어 사전에 기반을 둔 다국어 검색 방식은 동일한 개념을 나타내는 주요 어휘가 국가별로 상이한 경우 관련 선행기술을 충분하게 검색하지 못한다는 한계를 갖는다. 따라서 본 연구에서는 복수 국가의 특허 문서로부터 기술 용어의 실제 용례를 파악하고, 이에 근거하여 주요 기술 용어의 다국어 간 확장 매핑을 수행하는 방안을 제시한다. 구체적으로 한국과 일본의 특허 문서에 대한 분석을 수행하였으며, 양 국가 문서의 동질성을 확보하기 위해 우선권으로 연결된 한국과 일본의 문서를 식별하였다. 제안 방법론을 실제 특허 문서에 적용한 실험 결과, 제안 방법론에 의한 다국어 간 실제 용례 기반 기술 용어의 매핑이 매우 우수하게 이루어짐을 확인할 수 있었다.

목차

그림 목차 Ⅱ
국문 요약 Ⅲ
1. 서론 1
2. 관련 연구 6
3. 제안 방법론 9
3.1. 연구 모형 9
3.2. 형태소 분석을 통한 데이터 전처리 및 용어 대체 11
3.3. Word2Vec 학습 13
4. 실험 및 결과 17
4.1. 데이터 수집 17
4.2. 형태소 분석을 통한 명사 추출 및 관심 용어 리스트 작성 18
4.3. 데이터 전처리 및 일본 특허 데이터의 한국어 용어 대체 과정 20
4.4. Word2Vec 23
4.5. 유사도 도출 24
4.6. 실험 결과 분석 25
5. 결론 29
참고문헌 31
Abstract 35

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0