지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수2
Ⅰ. 서 론 11. 연구 목적 및 필요성 12. 연구사 42.1. 라오스인 및 태국인 학습자 대상 한국어 발음 관련 연구 52.1.1. 라오스인 대상 한국어 발음 연구 52.1.2. 태국인 대상 한국어 발음 연구 62.2. 한국어 발음 교육의 내용 및 방법 관련 연구 102.2.1. 발음 교육의 내용 선정과 순서에 관한 연구 102.2.2. 발음 교육의 방법에 관한 연구 142.3. 발음의 이해도(Intelligibility) 관련 연구 183. 연구 대상 203.1. 분석 대상 발음 선정 203.1.1. 분절음 213.1.2. 변이음과 음운변동 233.2. 연구 방법 및 절차 253.2.1. 연구 방법 253.2.2. 연구 절차 27Ⅱ. 라오스인 학습자를 위한 발음 교육 연구의 전제 301. 한국어와 라오어의 발음 대조 301.1. 한국어와 라오어의 자음 발음 대조 301.1.1. 한국어의 자음 발음 체계 301.1.2. 라오어의 자음 발음 체계 321.1.3. 한국어와 라오어의 자음 발음 대조 371.2. 한국어와 라오어의 모음 발음 대조 441.2.1. 한국어의 모음 발음 체계 441.2.2. 라오어의 모음 발음 체계 461.2.3. 한국어와 라오어의 모음 발음 대조 481.3. 한국어와 라오어의 음절 구조 대조 511.3.1. 한국어의 음절 구조 511.3.2. 라오어의 음절 구조 531.3.3. 한국어와 라오어의 음절 구조 대조 541.4. 한국어와 라오어의 음운 현상 대조 561.4.1. 한국어의 음운 현상 561.4.2. 라오어의 음운 현상 621.4.3. 한국어와 라오어의 음운 현상 대조 632. 발음 교육의 목표에 관한 이론적 고찰 692.1. ‘원어민과 같은 발음’과 ‘이해 가능한 발음’ 692.2. ‘이해 가능한 발음’의 정의 712.2.1. 이해도 관련 용어의 정의 712.2.2. 이해도와 관련된 번역 용어의 비교 812.2.3. 이해 가능한 발음의 정의 832.3. 틀린(wrong) 발음과 다른(different) 발음 853. 발음 습득 이론과 발음 교육 873.1. 상이성에 근거한 대조분석가설 883.2. 유사성에 근거한 음성지각이론 913.3. 한국어 발음 교육에 주는 시사점 944. 라오스에서의 한국어 발음 교육 현황 974.1. 교육과정에 나타난 발음 교육 현황 984.2. 교재 및 교실 수업에 나타난 발음 교육 현황 1024.3. 효과적인 한국어 발음 교육을 위한 개선 방향 105Ⅲ. 라오스인 학습자의 한국어 발음 분석 1071. 라오스인 학습자의 한국어 발음 오류 분석 1071.1. 실험 설계 1071.1.1. 대상 학습자 및 발음 영역 1071.1.2. 실험 도구 및 방법 1081.2. 라오스인 학습자의 한국어 발음 진단 1091.2.1. 분절음 발음 진단 1091.2.2. 연음 및 음운변동 발음 진단 1181.3. 라오스인 학습자의 한국어 발음 오류의 양상 및 원인 분석 1191.3.1. 초성 장애음 발음 양상 및 원인 분석 1211.3.2. 음절말 종성 /ㄹ/ 발음 양상 및 원인 분석 1351.3.3. 이중모음 발음 양상 및 원인 분석 1411.3.4. 음운변동 발음 양상 및 원인 분석 1452. 라오스인 학습자의 한국어 발음 이해도 분석 1552.1. 이해도에 기반한 발음 교육 내용 구성 방식 1552.2. 오류 유형별 이해도 측정의 방법 1612.2.1. 실험 대상 발음 항목 1612.2.2. 화자, 청자의 설정 1612.2.3. 실험용 문장 구성 1632.2.4. 음성 자료 구축 및 채점 방식 1652.2.5. 이해도 측정 방식 1662.3. 오류 유형별 이해도 측정 결과 1702.3.1. 오류 유형별 용이도 측정 결과 1702.3.2. 오류 유형별 명료도 측정 결과 1712.3.3. 이해도에 근거한 교수ㆍ학습의 우선순위 173Ⅳ. 라오스인 학습자를 위한 한국어 발음 교육의 실제 1771. 라오스인 학습자를 위한 한국어 발음 교육의 목표 1772. 라오스인 학습자를 위한 한국어 발음 교육 방안 1802.1. 오류 원인에 따른 분절음 발음 교육 방안 1822.1.1. 지각 훈련을 통한 어두 평음 발음 교육 방안 1822.1.2. 라오어의 성조를 활용한 어두 경음 발음 교육 방안 1902.1.3. 경음화의 음운 환경을 활용한 어중 경음 발음 교육 방안 1932.1.4. 초성 /ㄹ/를 활용한 음절말 종성 /ㄹ/ 발음 교육 방안 1942.1.5. 단모음 구성 요소를 활용한 이중모음 발음 교육 방안 1962.2. 음운 규칙의 의식 고양을 통한 음운변동 발음 교육 방안 1972.2.1. 음운변동 발음 교육을 위한 형태초점의 필요성 1972.2.2. 음운 규칙의 의식 고양을 통한 음운변동 발음 교육 방안 2062.2.3. 교육 효과 검증 2223. 라오스인 학습자를 위한 발음 교재의 내용 구성 방안 2263.1. 권 구성 체계 2273.2. 단원 구성 체계와 교육 내용의 배치 2293.3. 교수 모형과 단원 전개 방식 2333.4. 학습 보조 자료 236Ⅴ. 결론 및 제언 238참고 문헌 243Abstract 259
0