지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
1. 서론
2. 어휘정보문법(Lexicon-driven Information-based Grammar LIG)
3. 어휘부의 구성
4. 영ㆍ한 Transfer
5. 맺음말
참고문헌
저자소개
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
[特輯]한―일 기계번역
정보과학회지
1989 .12
「기계번역」 특집을 내면서
정보과학회지
1989 .12
기업조직체계의 재구축을 위한 소고
레미콘
1984 .01
C.I.A.M 에 관한 소고
건축사
1977 .01
기계공학 교육과정 소고
대한기계학회지
1988 .04
일 · 한 번역 System에 관한 연구
대한전자공학회 학술대회
1983 .01
[特輯]기계번역 시스템을 위한 사전 구성
정보과학회지
1989 .12
[特輯]기계 번역에서 본 한국어의 특징
정보과학회지
1989 .12
[기술해설]기계 번역 시스템
정보과학회지
1994 .09
영한 번역시스템
전자공학회잡지
1985 .04
[特輯]세계의 기계번역 그 추세와 전망
정보과학회지
1989 .12
[기술해설]일한 기계번역 시스템의 연구 및 개발
정보과학회지
1997 .10
영한기계번역 시스템에서의 문법 개발 시스템과 지원 도구 설계 및 구현
한국정보과학회 학술발표논문집
1989 .10
기계 번역 기술의 개요 및 동향
전자공학회지
1997 .09
에너지 소고(小考)
안전한 전기용품
2000 .01
영-한 기계번역을 위한 영-한의존구조 대조분석에 관한 연구
한국정보과학회 언어공학연구회 학술발표 논문집
1990 .11
표준소고
안전21
2007 .01
[자연현상의 소고]E=mc² 소고(Ⅲ)
기계저널
2005 .06
[자연현상의 소고] E=mc²소고(Ⅰ)
기계저널
2005 .02
건축의전 소고
건축사
1971 .01
0