메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
본 논문에서는 변환 방식의 영한 기계 번역 시스팀의 일부인 영어 구문 해석 시스팀의 시제작을 기존 문제점을 해결할 수 있도록 새로이 설계하고 확장한 내용에 대해 기술한다. 시제작은 그 처리 흐름에 있어서 복잡한 영어 구문 현상을 충분히 반영하지 못하는 점과 문 범주 결정, 동사와 형용사의 유형과 하위 범주화의 측면에서 모호하거나 비효율적인 단점을 드러내고 있다. 새로 개발된 구문 해석 시스팀에서는 이러한 제반 문제점을 해결할 수 있는 방법을 제시하고자 하였으며 변환 방식의 기계 번역을 위한 범용 문법 기술 언어로 개발된 GWL을 이용하여 일련의, 조건이 첨가된 문맥 의존 문법(Augmented Context sensitive grammar)을 작성함으로써 구현된다.

목차

요약

Ⅰ. 서론

Ⅱ. 시제작 영어 구분 해석 시스팀 ESAS - Ⅰ

Ⅲ. ESAS - Ⅱ의 설계 및 구현

Ⅳ. 결론

참고문헌

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2009-569-017951683