메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
국어국문학회 국어국문학 국어국문학 제150호
발행연도
2008.12
수록면
129 - 155 (27page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
This paper aimed to discover the acceptance and dissemination of vocabulary, namely geographical names on the geographical books on the world from late 19th century to early 20th century. This paper examined books such as 《易言》, 《이언》, 《사민필지》, 《士民必知》, 《西遊見聞》, 《小學萬國地誌》, 《泰西新史》, 《태서신사(太西新史諺譯)》, 《독립신문》, 《中等萬國地誌》, 《中等萬國新地誌》, 《中等外國地理》. In the late 19th century, geographical names were usually accented from China and Japan. However in the early 20th century, they were directly accepted from the Occident. This change of acceptance path influenced geographical names. In the late 19th century, there were mostly geographical names which were written by Chinese characters and accepted from China and Japan. However, they were changed to geographical names which were written by Korean characters and directly accepted from the Occident in the early 20th century. In this process, inconsistent geographical names of the late 19th century, especially ones written by Chinese characters became consistent because geographical names written by Korean characters were generalized.

목차

1. 서론
2. 19세기 말의 외국 지명 수용 양상
3. 20세기 초의 외국 지명 수용 양상
4. 변화의 양상
5. 결론
참고문헌

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0