메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
국어교육학회 국어교육연구 국어교육연구 제44집
발행연도
2009.2
수록면
321 - 352 (32page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
Jagyeongjeon Jinjak Jeongnye Uigwe is of great value as a material in the way that it is the only Hanguel Uigwe of Royal Court Banquet Uigwe contained in Kyujang-gak and Jangseo-gak. This paper is the study about the value of the study of Korean on Hangeul Uigwe Jagyeongjeon Jinjak Jeongnye Uigwe. It looks through the reading sounds of Chaja notation of the common noun compared with the original copy of translation, Chinese classics Uigwe Jagyeongjeon Jinjok Jeongnye Uigwe. And it also examines the aspect in the view of the translation that Idu written in Chinese classics Uigwe reflected on Hanguel Uigwe in the process of annotation in Korean. In the process of Korean annotation of Chinese classics Uigwe, there are three types of translation aspects; recorded the traditional Chinese character sound of Idu, translated with the context, and applied with the two previous ways together. Through Hangeul Uigwe Jagyeongjeon Jinjak Jeongnye Uigwe, it can not only confirm the reading sounds in the 19th century of Chaja notation as well as the reading sounds of Idu, but it also needs to know the meaning field of Idu in the view of the translation.

목차

Ⅰ. 들머리
Ⅱ. 형태 서지
Ⅲ. 어휘
Ⅳ. 번역 양상
Ⅴ. 마무리
참고문헌
[Abstract]

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0