메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
吳守鎮 (한양대학교)
저널정보
한국일본문화학회 일본문화학보 日本文化學報 第 38輯
발행연도
2008.8
수록면
31 - 55 (25page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
韓?語と日本語の類似性は肯定的な?習?果を得られる側面もあるが、兩言語が類似するという認識によって犯しやすい1?1對應の言語?移は誤りの原因になる。
外?語を?習する際、?書は不可欠とする点に着目し、本稿では韓?人日本語?習者が誤用を犯しやすい動詞を中心に、3種の韓日ㆍ日韓?書の用例の比較分析及び用例の意味に?じた韓?語と日本語の意味境界を分析した。
まず、韓?語に??する日本語動詞の用例では各?書ごとに一致する用例も一部あって、用例は一致するが對應する韓?語が一致しない場合もあった。又、動詞によっては多?な用例があるにもかかわらず、一致する用例がない場合もあって、各動詞が??な意味で用いられているので韓?語に日本語を對應させて?習することは限界があると考えられる。
次は、韓?語に對應する日本語動詞の意味分析を通した韓?語動詞と日本語動詞の意味境界を見ると、一つの韓?語動詞の?書的意味に一つの日本語動詞が對應する場合と二つの日本語動詞が對應する場合であり、?習者は特に後者に該當する各動詞の意味を理解して使い分けられるなら誤用を防ぐことが出?ると考えられる。

목차

1. 序論
2. ?究方法
3. ?究分析及び考察
4. 結論
【參考文獻】
要旨

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2009-913-018529876