메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
Henry Indangasi (University of Nairobi)
저널정보
한국외국어대학교 아프리카연구소 Asian Journal of African Studies 아프리카 硏究 제22호
발행연도
2007.8
수록면
105 - 119 (15page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
In this paper, I intend to examine the images of Africa and Africans in Japanese literature. Africa and Africans do not feature prominently in Japanese writing; but there are two major authors from Japan who have in various ways dealt with Africa and Africans. One is the winner of the 1994 Novel Prize for literature, Kenzaburo Oe; the other is the president of the Soka Gakkai International, Daisaku Ikeda.
The short story that won Kenzaburo Oe the first literary award, the so-called Akutagawa Prize, is titled "Prize Stock. " This work is about an African American whose military aircraft crashes on Japanese territory, and who is then held hostage by the Japanese. It is a story of racial prejudice and xenophobia. In the novel, A Personal Matter, Oe uses Africa as a backdrop to his romantic tale, and alludes to the influence of Amos Tutuola's novel My life in the Bush of Ghosts in an apparent attempt, through his character, Bird, to come to terms with having a deformed child. (My life in the Bush of Ghosts is one of the most well known African novels in Japan.)
For his part, after witnessing the entry of the newly-independent African countries into the United Nations, Daisaku Ikeda in 1960 famously called the twenty-first century the century of Africa. This was the beginning of his fascination with Africa. In addition to hosting many African leaders in Tokyo in his capacity as SGI president, Ikeda has written one substantial poem on Nelson Mandela, former South African president, and another on Wole Soyinka, the African winner of the 1986 Novel Prize for literature. He also has an essay on Nelson Mandela.
I will examine the works of these leading Japanese writers in so far as they relate to Africa as a way of understanding Japanese perception of Africa and Africans. I have not read these works in their original Japanese, and so, as I make this tentative attempt, I am conscious of the limitations of translations of literary works. The fact remains that it is through translation that many African scholars have gained access to Japanese literature.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2010-309-002224554