지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
국문요약
Ⅰ. 들어가는 말
Ⅱ. 원본 텍스트와 번역 텍스트 내의 색채어 의미의 비교
Ⅲ. 맺음말
참고문헌
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
현대 러시아어 색채어의 의미 분석
한국노어노문학회 학술대회 발표집
2003 .11
색채어 {검다}, {까맣다}의 사용 양상과 의미 유형
담화·인지언어학회 학술대회 발표논문집
2019 .11
색채어 번역 : ‘green’과 ‘blue’ 범주를 중심으로
번역학연구
2003 .09
[락양외국어대학 전문란] 기호학으로 본 한중 색채어의 문화정보 - 《붉다 / 푸르다》류 색채어를 중심으로
중국조선어문
2005 .09
漢語颜色詞的意義分析
중국어문학논집
2010 .10
영어 색채어 사용에 나타난 개념은유
담화·인지언어학회 학술대회 발표논문집
2017 .04
조지훈 시의 색채어 연구
한국학(구 정신문화연구)
1989 .05
파생 색채어의 형태·의미론적 특성 : 한·독·영 세 언어를 중심으로
언어과학연구
1998 .12
한일 양 언어의 고유색채어의 어휘분화에 따른 의미적 특징
日本學硏究
2006 .01
우리말의 색채어 낱말밭 -조선 시대를 중심으로-
한글
1979 .06
문예작품중 색채어의 발화의미 탐구
중국조선어문
2001 .05
중한 오색색채어의 문화상징의미 소고
중국조선어문
2009 .05
조선어 “붉다”류 색채어의 의미확장양상
중국조선어문
2010 .05
現代漢語顔色詞的結構組織
중국어문학논집
2009 .08
한일 양국어의 색채어 고찰 : 기본 색채형용사를 중심으로
일본어학연구
2001 .09
한국과 헝가리의 민요에 나타난 색채상징 I : 빨간색과 노란색
외국문학연구
2018 .02
러시아어와 한국어 색채어의 색채의미영역에 관한 비교연구
슬라브학보
2009 .12
코퍼스를 활용한 중국어 불교 색채어의 의미 분석
인문과학연구
2020 .09
한국 문학텍스트 번역 연구 : 러시아어 번역을 중심으로
한국노어노문학회 학술대회 발표집
2016 .10
0