메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
李美智 (고려대학교)
저널정보
고려사학회 한국사학보 韓國史學報 제36호
발행연도
2009.8
수록면
235 - 267 (33page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
This article is my first step to illuminate the impact and the consequences, which Mongol had brought in to the Northeast Asian society in the early 13th century, by the eyes of Koryo dynasty.
The sociolinguistic claim that address terms are chosen by the speakers in accordance with the solidarity and the power relations between the speaker and the addressees inspired me to focus on the address terms which Koryo carefully choose in its letters to the Mongol court in 1231-1232. Koryo selected "the Emperor(皇帝)," "His Majesty((皇帝)陛下)" to designate the Mongol emperor, "the dominant court(上朝)," "the magnificent state(大邦)," or "(our) great state((我)大國)" to the Mongol court and/or the dynasty. The self-addressing terms of the Koryo king and his court are also worth noting. The king addressed himself as a "vassal(臣)" while calling his own court "my humble land(弊邑)," "the subordinate state(下國)," "the minor state(小國)," "my fief(我國)." This wording shows that Koryo quickly admitted Mongol's superior military power and cleverly complied with the shifting 'world order' under the Mongol emperor. However, interestingly enough, the Koryo king happened to call his own court "the dominant court" in the letter to the Mongol emperor: or, the king indicated the Mongol dynasty with "your esteemed state(貴國)," a term used among the dialogue participants sharing rather equal status, instead of the most honorific terms presented above. These examples were not typographic errors; rather, the Koryo's diverse address terms for the Mongols reveal how Koryo perceived Mongol. I tried to trace the Koryo's actual 'mind-set' towards Mongol by comparing the address terms for the Mongols with ones for other members of Northeast Asian society - the Jurchen Jin(金), the East Jin(東眞), the Khitan Liao(遼).

목차

1. 머리말
2. 여ㆍ몽전쟁 발발 직후의 상황과 대몽 표문의 전달
3. 표문의 지칭 표현 분석
4. 맺음말 : 지칭 표현에 드러나는 고려의 외교적 대응
참고문헌

참고문헌 (28)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2012-911-004317003