메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
허경진 (연세대)
저널정보
동아인문학회 동아인문학 東亞人文學 第24輯
발행연도
2013.4
수록면
57 - 90 (34page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
청나라 학자 위원(魏源)이 아편전쟁의 충격을 겪고 유럽의 침략을 경계하여 지은 ≪해국도지(海國圖志)≫가 동아시아 한자문화권에 전파되어 많은 지식인들이 읽으며 서양을 배웠는데, 40년 뒤에 유럽을 여행했던 유길준과 베트남 사신의 견문기를 보면 위원과 다르게 프랑스를 인식하였다. 유길준은 유럽이 조선을 침략하리라고 생각하지 않았으며, 베트남은 이미 프랑스의 보호국이 되었기 때문이다. 이들은 같은 항구와 철도, 도시계획 차원의 공원, 교화 차원의 감옥, 서양 문명의 기반으로서의 도서관, 제국주의 정책의 전파지 동방어학교, 박람회 등을 체험하며 한자(漢字)로 견문기(見聞記)를 남겼는데, 조국을 개화하려고 미국 유학길에 나섰던 유길준의 프랑스 인식이 적극적인데 비해, 이미 프랑스 보호국이 된 베트남 사신의 프랑스 인식은 수동적이다.

목차

<국문초록>
Ⅰ. 머리말
Ⅱ. 위원의 ≪해국도지≫에 소개된 프랑스
Ⅲ. ≪서유견문(西遊見聞)≫과 ≪여서일기(如西日記)≫의 집필 동기
Ⅳ. 항구와 철도의 비교
Ⅴ. 프랑스 문명에 대한 인식 비교
Ⅵ. 결론
【參考文獻】
〈Abstract〉

참고문헌 (1)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2014-000-003194028