문맥은 지난 세기 괄목한 발전과 성장을 거듭한 성서 신학, 특히 성서 본문 해석 분야에서 가장 많이 언급된 언어학 용어 중 하나이다. 그래도 문맥이 무엇인지 언어학적 고찰은 거의 이루어지지 않았다. 결과적으로 신약 성서 학자들이 어떤 본문에 대한 특정 해석을 정당화하기 위해 문맥이라는 이름으로 가져왔던 정보에는 임의적인 성격이 없지 않아 있었다. 이 연구는 현대 언어학 특히 인지 언어학에서 논의되어 온 틀 의미론을 살펴본 후, 거기에서 나온 통찰들로 신약 성서 본문의 문맥 읽기의 언어학적 토대를 제공한다. 구조주의 언어학자들은 문맥을 순수 본문이나 언어 정보로 다루어왔다. 하지만 인지 언어학에 바탕을 둔 틀 의미론은 문맥을 언어적 정보를 기초로 떠 올린 배경 지식을 사용하여 언어 사용자가 구상한 머릿속, 개념 지식 구조로 이해한다. 본 논문은 신약 성서 본문 주해에 중요한 도구로 이해되어 온 문법, 어휘, 이야기 구조 논의에서 언급한 문맥의 구성 요소와 기능을 ‘틀 문맥’을 사용하여 재정의한다. 본 논문의 연구 결과는 다음과 같이 정리될 수 있다. 첫째, 신약 성서 헬라어의 다양한 문법적 항목들[서술적 분사, 접속사(κα? δ?) 동작주 부재 구문, 수사 의문]은 틀을 전제로 사용되고 있기때문에 청자의 입장에서 그러한 문법적 사용으로 의미 전달을 성공적으로 하려면 경험 지식을 기반으로 한 틀 문맥에 반드시 익숙해져야 한다. 둘째, 신약 성서의 명사나 명사구, 다의어, 은유적 표현의 의미 이해는 사전식 지식을 뛰어넘어 문화적, 관습적 지식으로 구성된 틀 문맥을 환기할 때만 가능하다. 셋째, 틀 문맥은 이야기 이해, 특히 흥미로운 이야기와 긴장 유발을 가능하게 하는 지식 구조이다.
Context is one of the linguistic concepts most frequently referred to by biblical scholars in relation to exegetic studies of the New Testament text, which has been remarkably advanced over th last decades. In contrast to such a increasing concern about context, any attempt to define what is context in linguistic terms has not been made yet by the scholars. It is undeniable that there is arbitrary features with information which exegetes assume in the name of context to interpret text. The approach of this study to the context of the New Testament text is twofold: We survey, first, cognitive linguistics’ understanding of context, relating it to the concept of ‘frame’(or frame semantics); and next, we attempt to read contextually the New Testament text in light of insights from cognitive linguistics, particularly frame semantics. Structural linguists have understood context as some kind of linguistic situation or co-text of previous words, sentences, propositions, utterances. But cognitive linguists" claim is that contexts are not just objective linguistic situation, but rather subjective mental or conceptual situation which language users construct on the basis of background(or world) knowledge evoked by linguistic or grammatical items. With frame-based understanding of context(frame context), thus, this study demonstrates how it may contribute to comprehending the New Testament Greek grammars, words and narrative flow. The achievement of the present study, as a result, may be concluded as follows: a. Since various grammatical items, such as predicative participle, conjunction(κα? δ?) agentless construction, rhetorical question, presuppose the use of frame, in order to for communication between audience and the text by way of such grammatical items it is necessary to be familiar with frame context on the part of the audience. b. The semantics(meaning) of nouns or nominal constructions, polysemy, metaphorical mapping can be understood only when language users are able to evoke frame context that forms social, cultural(encyclopedic) knowledge going beyond dictionary knowledge. c. Frame context is some kind of knowledge structure that makes it possible to explain how people find certain story interesting and suspenseful.