메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
최진철 (한국해양대학교)
저널정보
글로벌지역학회 국제지역학논총 국제지역학논총 제6권 제2호
발행연도
2013.12
수록면
139 - 164 (26page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
본고는 국제비즈니스 활동에서 나타나는 언어 문제를 다루고 있다. 실제로 지구상 모든 사람들이 공동의 언어를 사용하지 않는 한, 통역 역할을 하는 제3자의 도움 없이는 이성적인 의사소통은 힘들다고 할 수 있다. 더욱이 문화와 국가가 다른 비즈니스맨들이 활동하는 국제비즈니스 상황의 대다수가 이러한 제3자의 언어중재를 통해서 커뮤니케이션이 이루어진다. 하지만 대부분의 기업들은 비용 등의 이유로 특별한 상황이 아닌 경우, 전문통역인을 통한 비즈니스 활동 보다는 해당 상황 속 행위자 중 어느 정도 이중 언어 능력을 갖춘 사람을 언어 중재에 활용하는 경우가 빈번하다. 이러한 상황이 적지 않음에도 불구하고 이에 대한 심도 깊은 연구가 많지 않았던 것이 현실이다.
본고는 한국과 독일 기업 간 비즈니스 상황에 대한 현장 연구 사례를 바탕으로 비전문인에 의한 비즈니스 의사소통이 어떤 방식으로 이루어지며, 이러한 방식의 언어중재는 어떠한 문제와 위험을 수반하고 있는지 고찰해볼 것이다. 이러한 현장 연구결과를 바탕으로 국제 비즈니스에서 이루어지는 언어중재활동에 대해 새로운 관점을 조명해보고, 나아가 국제 비즈니스 상황에서 언어중재자의 역할 그리고 언어중재자가 갖추어야할 자질에 대해 논해보고자 한다.

목차

한글 초록
Ⅰ. 머리말: 비즈니스와 의사소통
Ⅱ. 국제 업무환경 변화와 언어능력
Ⅲ. 문화중재자 Kulturmittler로서의 언어중재자 Sprachmittler
Ⅳ. (언어)중재자의 중립성: 현지지사의 (언어)중재활동
Ⅴ. 전자매체를 통한 의사소통 상황
Ⅵ. 문화 간 비즈니스 커뮤니케이션에서의 언어중재자
Ⅶ. 맺는 말
참고문헌
〈Abstract〉

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2015-340-001261301