메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
이희은 (조선대학교)
저널정보
한국여성커뮤니케이션학회 미디어, 젠더 & 문화 미디어,젠더&문화 제29권 제2호 (2014년 6월)
발행연도
2014.6
수록면
187 - 223 (38page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
전지구화 시대의 번역은 언어와 언어 사이 뿐 아니라 문화적 맥락 속에서 복잡한 양상으로 벌어진다. 이 글에서는 먼저 전지구화 과정에서 벌어지는 이동과 변환을 문화번역으로 정의하고, 전통적인 번역이론이 문화번역 이론으로 이행해야 할 필요성에 대해 논의한다. 다음으로 다양한 학제들의 교류로 이루어진 문화번역의 관점을 이론적으로 재검토한다. 이를 위해 번역학, 탈식민주의 번역이론, 번역사회학의 핵심적 주장들을 살펴봄으로써, 오늘날 문화번역 이론이 지녀야 할 이론적 의미와 위치에 대해 고찰한다. 마지막으로 전지구화 시대의 영상번역은 문화번역의 관점에서 접근이 필요한 영역 중 하나임을 주장하고, 영상번역의 특징과 현상을 문화번역으로 분석할 수 있는 방향에 대해 검토한다. 문화번역은 번역의 정확함이나 번역가의 전문성 문제보다는 그 시대의 문화적 맥락을 파악하는 일에 집중해야 하며, 영상번역 역시 전지구화의 맥락에서 문화번역의 관점으로 바라보는 일이 필요함을 주장한다.

목차

1. 들어가며
2. 번역에서 문화번역으로
3. 문화번역의 역사적 형성과 흐름
4. 문화번역으로서의 영상번역
5. 맺으며
<참고문헌>
Abstract

참고문헌 (56)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2015-330-001686995