메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
정현규 (숙명여대)
저널정보
한국카프카학회 카프카연구 카프카연구 제32집
발행연도
2014.12
수록면
79 - 98 (20page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
Es gibt mehrere Moglichkeiten, Lee Chang-dongs Film Secret Sunshine zu interpretieren. Die haufigste stellt einen Zusammenhang zwischen Secret Sunshine und Beole-Iyagi (Die Wurmgeschichte) von Yi Chong-Jun her, weil die Novelle dem Film als Vorlage gedient hat. Eine andere Moglichkeit besteht darin, das Verhaltnis zwischen Secret Sunshine und Kafkas Verwandlung klar zu machen, und zwar mit Hilfe des Ironiebegriffs im Sinne Rortys. Bei Richard Rorty unterscheidet sich Ironie von Metaphysik, die nach dem ‘letzten Wort’ sucht. Die Ironikerin hingegen versucht, die sie bezwingende Regel zu redeskribieren. Die ‘Redeskription’ bedeutet eine Art neuen Lesens eines solchen Buchs, das behauptet, dass es uberhaupt ein solches Buch gibt, dessen Wort nicht zu ersetzen ist, z. B. die Bibel.
Die Frage ist, ob es sich um eine solche Redeskription in beiden Werken handelt und dabei das Wurmmotiv in Secret Sunshine auch eine so große Rolle spielt wie das Ungeziefermotiv in der Verwandlung. Bei Kafka und Lee Chang-dong geht es gerade um die Redeskription der Bibel. Bei Kafka um die des Sundenfalls, bei Lee Chang-dong um die der fast allerersten Worte der Bibel: “Es werde Licht”. Wurmer bzw. Insekten spielen dabei auch eine große Rolle in beiden Werken. Bei Kafka ist die unverstandliche Stimme des in ein Ungeziefer verwandelten Gregor Samsa die Sprache, die nicht mehr zeichenhaft ist und bis zur sprachlichen Grenze lauft und schließlich die Fluchtlinie im Deleuzeschen Sinne bildet. Das Geschrei, in das die Hauptdarstellerin in Secret Sunshine angesichts des Regenwurms verfallt, und die Sprache ihrer Schizophrenie sind ein Zeichen dafur, dass sie nicht mehr in der Welt lebt, wo die biblische und metaphysiche Weltsicht dominiert, sondern in der Welt, wo die Ironie eine Moglichkeit bietet, die Welt immer wieder neu zu interpretieren.

목차

I. 들어가는 말
II. 아이러니의 양상
III. 이창동, 아이러니스트
IV. <밀양>과 「변신」의 세계와 아이러니의 기술
Ⅴ. 아이러니의 기술: 반복, 재서술
Ⅵ. 나가는 말
참고문헌
Zusammenfassung

참고문헌 (27)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2016-850-000982097