메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
김주한 (총신대학교)
저널정보
대한성서공회 성경원문연구 성경원문연구 제34호
발행연도
2014.4
수록면
110 - 127 (18page)
DOI
10.28977/jbtr.2014.4.34.110

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
In this article, I try to suggest a new (Korean) translation and interpretation of a participial phrase, μ? μ?μαθηκ??, in John 7:15. In Korean Bible versions, the participial phrase, μ? μ?μαθηκ??, is rendered as if it is a concessive clause. And based on this translation, many preachers and students have cited this phrase as the verse evidencing Jesus’ omnisciency on earth. However, John 7:15 and its context neither talks about his omnisciency, nor is the participial phrase translated to connote concession. In fact, John 7:15 is in a context of an issue of Jesus" teacher, and the participial phrase should be understood in a conditional sense. Particularly, the writer of the Gospel of John is likely to have followed (or imitated) the classical usage of the negation of (adverbial) participle, i.e. μ? +participle implying condition) and ouv+participle (implying the rest of the adverbial clause), which is supported by other examples in the Gospel of John (e.g. Joh. 10:12; 12:48; 15:2). In addition, when we consider Jesus" reply in verse 16 (“My teaching is not mine but his who sent me” NRS]), which informs who Jesus" teacher is, but not his education level, the question of Jews in verse 15 should be interpreted in the same line as the reply, i.e. an issue of Jesus" teacher. As the result, while the participial phrase negated with μ?, in verse 16 should be rendered in the conditional sense, the π?? question has to be understood as a deliberative question.

목차

1. 서론
2. 문법적 설명 및 요한복음의 문체
3. 문맥적 의미
4. 결론
참고문헌(References)
Abstract

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2016-233-001304898