메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
이건상 (仁川大學校)
저널정보
중앙대학교 일본연구소 일본연구 일본연구 제46집
발행연도
2017.8
수록면
81 - 101 (21page)
DOI
10.20404/jscau.2017.08.46.81

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
Modern Japan came across Western language through the interchange of early 17<SUP>th</SUP> Western culture and internal and external events that had happened in Japan. At that moment what Japan needed most was the well-understanding of Western people’s language.
The necessity of Dutch grew high as Japan had more contact with the Dutch and in result professional interpreter, who is an expert in speaking and translating Dutch, begun to appear. Since then translating and interpreting the Dutch language took concrete form.
However, there had not been found any specific methodical data on how to study the Dutch Language but only a few fragmentary document had been left and that was Rangakukaitei 1788 which was established after Oszki Gentagu had been studying abroad.
This book, established by Otsuki Gentaku(大槻玄沢), was an introductory manual of Dutch language explaining the letters and numbers of Dutch which was widely used as an guide book on Dutch. This book had given a quite influence on propagating Dutch language in Japan later on.
We will overview the characteristics of how Dutch language has been studied in the late 18<SUP>th</SUP> century through this Rangakukaitei content and composition. Furthermore, we will examine how Japan’s traditional method of learning foreign language has been reflected and see how other feature may influence in studying foreign language.

목차

1. 序言
2. 蘭學 초기 네덜란드어 입문서 『蘭學階梯』
3. 結語
参考文献
Abstract

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2018-309-001162920